Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
engagements
German translation:
Anlagen / Kapitalanlagen
Added to glossary by
Ursula Dias
Apr 25, 2012 12:28
12 yrs ago
1 viewer *
French term
engagements
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
"La Société a pour objets sociaux (i) l'acquisition, la détention et la cession, sous quelque forme que ce soit et par tous moyens, directement ou indirectement, de participations, droits, intérêts et ***engagements *** dans des sociétés luxembourgeoises et étrangères...."
"Anteile" und "Beteiligungen" habe ich schon für "participations" und "intérêts" verbraten.
Vielen Dank für Eure Vorschläge :-)
"Anteile" und "Beteiligungen" habe ich schon für "participations" und "intérêts" verbraten.
Vielen Dank für Eure Vorschläge :-)
Proposed translations
(German)
3 +6 | Anlagen / Kapitalanlagen | Jutta Deichselberger |
4 | Teilhaberschaft | Expertlang |
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
Anlagen / Kapitalanlagen
wäre eine Möglichkeit
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-04-25 14:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
:-))
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-04-25 14:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
:-))
Note from asker:
Supi! Vielen Dank Jutta... :-) Die 4 Punkte sind Dir sicher! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Jutta :-)"
2 hrs
Teilhaberschaft
mein Vorschlag
wobei ich eher participation als Teilhaberschaft sehe und engagement als Beteiligung, Anlage wäre mir zu passiv
wobei ich eher participation als Teilhaberschaft sehe und engagement als Beteiligung, Anlage wäre mir zu passiv
Something went wrong...