Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
EPL
German translation:
Engagement de poursuite de location/
Added to glossary by
Doris Wolf
Jun 5, 2013 06:41
11 yrs ago
1 viewer *
French term
EPL
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
Risiken bei Leasinggeschäften
Hallo,
Hat jemand eine Idee, was mit EPL gemeint sein könnte? Es muss eine Art der Garantie / Bürgschaft sein. Es geht um die Sicherheiten / Garantien, die der Leasingkunde vorweisen muss. Danke!
Autres garanties : caution, EPL …
Hat jemand eine Idee, was mit EPL gemeint sein könnte? Es muss eine Art der Garantie / Bürgschaft sein. Es geht um die Sicherheiten / Garantien, die der Leasingkunde vorweisen muss. Danke!
Autres garanties : caution, EPL …
Proposed translations
(German)
3 | Engagement de poursuite de location/ |
Béatrice Sylvie Lajoie
![]() |
Change log
Jun 5, 2013 06:42: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Risiken bei Leasinggesch�" to "Risiken bei Leasinggeschäften"
Proposed translations
3 days 11 hrs
Selected
Engagement de poursuite de location/
Mietausfallgarantie als Mietbürgschaft ?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
Discussion
ENGAGEMENT DE POURSUITE DE LOCATION (EPL) : Le promettant s'engage au travers d'un EPL à se substituer au locataire pour toute défaillance de ce...
Si ce n'est pas ça, demandez au client.