Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Flux juridiques
German translation:
rechtliche Verpflichtungen
Added to glossary by
Expertlang
Jan 16, 2017 07:49
7 yrs ago
2 viewers *
French term
Flux juridiques
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
Liebe KollegInnen,
auf Französisch wird buchhaltungstechnisch alles gerne in flux unterteilt. Die flux juridiques bereiten mir jedoch Probleme. Material- und wirtschaftliche Ströme (Fluss) geht ja noch.
Hier ein paar andere Fundstellen aus dem Netz:
La comptabilité générale ou comptabilité sociale
recense et mesure les ***flux matériels, juridiques** et économiques.
Le ** flux juridique** a donc une double signification :
il constate la création d’une dette de l’entreprise acheteuse vers l’entreprise vendeuse.
il constate l’extinction d’une dette (et donc d’une créance) de l’entreprise vendeuse vers
l’entreprise acheteuse.
Les flux de fonds sont constitués uniquement donc de ***flux juridiques*** (dettes, créances...) et comptables (dotations, reprises...).
Dank im Voraus für Eure Hilfe
Noe
auf Französisch wird buchhaltungstechnisch alles gerne in flux unterteilt. Die flux juridiques bereiten mir jedoch Probleme. Material- und wirtschaftliche Ströme (Fluss) geht ja noch.
Hier ein paar andere Fundstellen aus dem Netz:
La comptabilité générale ou comptabilité sociale
recense et mesure les ***flux matériels, juridiques** et économiques.
Le ** flux juridique** a donc une double signification :
il constate la création d’une dette de l’entreprise acheteuse vers l’entreprise vendeuse.
il constate l’extinction d’une dette (et donc d’une créance) de l’entreprise vendeuse vers
l’entreprise acheteuse.
Les flux de fonds sont constitués uniquement donc de ***flux juridiques*** (dettes, créances...) et comptables (dotations, reprises...).
Dank im Voraus für Eure Hilfe
Noe
Proposed translations
(German)
4 | rechtliche Verpflichtungen | Expertlang |
Change log
Jan 16, 2017 07:54: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jan 22, 2017 12:23: Expertlang Created KOG entry
Proposed translations
42 mins
Selected
rechtliche Verpflichtungen
oder alternativ rechtliche Vorgänge (Verbindlichkeiten, Forderungen, ...)
bzw. Verpflichtungen aus Rechtsgeschäften
wie z.B. hier https://books.google.de/books?id=JyXPBgAAQBAJ&pg=PA345&lpg=P...
bzw. Verpflichtungen aus Rechtsgeschäften
wie z.B. hier https://books.google.de/books?id=JyXPBgAAQBAJ&pg=PA345&lpg=P...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Im Text wird ja gesagt, dass "flux" die Forderungen und Verbindlichkeiten darstellt, aber nicht, dass flux damit gleichzusetzen ist.
Voir (pages 10, 11, 12 de l'annexe donc page 124 et suivantes sur 161)
EXERCICES RELATIFS AU 3EME CHAPITRE.
CORRECTION DES EXERCICES RELATIFS AU 3EME CHAPITRE
https://books.google.de/books?id=rxqbCgAAQBAJ&pg=PT373&lpg=P...