Glossary entry

French term or phrase:

trace

German translation:

...erhält nicht die geringste Information...

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Mar 5, 2009 10:30
15 yrs ago
French term

trace

French to German Tech/Engineering Internet, e-Commerce
Ce nouveau mot de passe vous devient propre et ne sera connu que de vous.. xxx n’aura aucune connaissance ni de *trace * de ce nouveau mot de passe.
Change log

Jan 23, 2011 11:10: Jutta Deichselberger Created KOG entry

Discussion

Barbara Kremer (asker) Mar 5, 2009:
Das Unternehmen, auf dessen Online-Shop man sich begibt.
Anja C. Mar 5, 2009:
Hallo Barbara, wer/was ist xxx? Ein Mensch, ein Unternehmen...?

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

...erhält nicht die geringste Information...

...zu diesem neuen Passwort.

So klingt das für mich...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2009-03-05 10:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

XXX erhält keinerlei Information zu diesem neuen Passwort.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2009-03-05 10:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

XXX ist dieses neue Passwort völlig unbekannt.

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-03-05 11:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

Denn das Passwort geht ja außer dem Benutzer niemanden etwas an, auch nicht den Online-Shop. Daher wird es automatisch generiert und vergeben und niemand außer dem Benutzer erhält dazu eine Information.
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
1 hr
Danke, Artur - schönen Tag noch:-)
neutral Thomas Meyers : Was wird aus "connaissance"? Vielleicht wäre "keine Information und keinen Zugriff" o.ä. vollständiger...
1 hr
agree Konrad Schultz : tm-ip: Keine Information _ist_ diese connaissance; kein Zugriff versteht sich ohnehin, ist viel zu schwach. -- "Spur" würde ich mit hereinbringen, macht es deutlicher.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
+2
4 hrs

Spur

Oder auch so: "erhält keine Spur von diesem neuen Passwort". Diese Wendung wird verwendet in:
http://www.linuxforen.de/forums/archive/index.php/t-231407.h... und
http://www.linuxforen.de/forums/archive/index.php/t-231407.h...

"trace" gilt auch ganz allgemein für "Spur", nicht nur in diesem Zusammenhang.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-03-05 15:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry!
und
http://forum.gamersunity.de/technische-probleme/30158-passwo...
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : ich ziehe etwas ausführlicher vor: keine Spur irgendeiner Information über dieses Kennwort. Die Kenntnis über dieses Wort muß exakt = 0 sein, bis auf vielleicht die Länge.
4 hrs
agree Sylvie Eschkotte (X)
6 hrs
Something went wrong...
8 hrs

s.u.

XXX hat weder Kenntnis von diesem neuen Passwort noch kann er/es dieses ausfindig machen/herausfinden
Peer comment(s):

neutral Konrad Schultz : trace bezieht sich darauf, daß XXX auch über keine Teilkenntnisse, Spuren dieses Kennwortes verfügt, kein einzelnes Bit, keine Struktur, nichts. Das kommt bei dir nicht heraus.
58 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search