Glossary entry

French term or phrase:

ci-avant

German translation:

zuvor/vormals

Added to glossary by GiselaVigy
May 18, 2004 12:02
20 yrs ago
French term

ci-avant

French to German Law/Patents Law (general) Zivilprozess
Urteilsspruch eines Zivilgerichts. Hier wird die beklagte Partei vorgestellt:

...la société anonyme XXX S.A., **ci-avant** YYY S.A.. anciennement ZZZ S.A., établie et ayant son siège social à ... Représentée par son conseil d'administration actuellement en fonctions. Inscrite au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro...

Ist damit gemeint, dass die Firma zweimal ihren Namen geändert hat? D.h., dass sie sich zuerst ZZZ, dann YYY und dann XXX nannte? Macht das Sinn? Wenn ja, wie kann ich bei der Übersetzung "ci-avant" von "anciennement" unterscheiden?

Wie wäre es damit:

die Aktiengesellschaft XXX S.A., zuvor YYY S.A., vormals ZZZ S.A., mit Geschäftssitz in...

Wäre das in Ordnung?

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

not for grading: zuvor .... vormals

finde ich gut
Peer comment(s):

agree WMOhlert : Richtig! Zuvor mit der Firma.... sodann mit der Frma... und derzeit mit der Firma...
9 hrs
agree Catherine GRILL : oder auch vorstehend
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
+2
1 hr

oben genannt

"ci-après" habe ich schon für nachstehend gehabt, im "normalen" Brief, deshalb denke ich, dass "ci-avant" sinngemäß oben genannt oder vorher bezeichnet (meint in dem Schriftstück) heißt. Falls in dem Text weiter oben natürlich YYY nicht vorkommt, stimmt vielleicht doch zuvor.
Peer comment(s):

agree Béatrice De March : oui ou "vorstehend"
25 mins
agree Catherine GRILL
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search