Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
carnet de prime de naissance
German translation:
hier umgangssprachlich: Heftchen oder Nachweisheft zur Babyprämie
Added to glossary by
Werner Walther
Jul 1, 2010 09:08
13 yrs ago
1 viewer *
French term
carnet de prime de naissance
French to German
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
eilt!
Einbruchsdiebstahl: Der bestohlenen Person wurden unter anderem zu Hause mehrere "carnets de prime de naissance" entwendet.
Hat jemand eine zündende Idee auf DE ? Dank im Voraus!
Hat jemand eine zündende Idee auf DE ? Dank im Voraus!
Change log
Jul 5, 2010 14:11: Werner Walther Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
hier umgangssprachlich: Heftchen oder Nachweisheft zur Babyprämie
Entspricht der Forderung des Fragestellers: Umgangssprache, muss sachlich und formal nicht korrekt sein. Im übrigen: siehe Diskussions- und Referenzbeiträge. Zweitantwort (nach ProZ-Regeln in Ausnahmefällen erlaubt) aufgrund ergänzter Vorgaben (siehe oben).
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-07-01 11:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Bei "umgangssprachlich" spielt es auch keine Rolle, dass in diesen Heftchen vermutlich auch die Berechtigung zur Kleinkindbetreuung dokumentiert ist, der Volksmund würde sicher "Heftchen zur Babyprämie" sagen. In der zeitgenössischen Literatur der banlieue fand sich sogar (ich weiß nicht bei wem - Referenz: das vormalige Radio "Franceinter") die Formulierung "ich hab' den neuen Kühlschrank im Bauch".
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2010-07-05 13:45:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
PS.: Ich hatte ja eine Antwort, die ich im übrigen nach wie vor für die korrektere und bessere halte. Aber dann hattest Du Argumente geliefert, mit denen die erste Antwort kaum noch in Frage kam. Das ist doch eine Hierarchie der Sprachebenen, wie Lappen. Führerschein, Fahrerlaubnis. Aber wem erzähle ich das? Danke für die freundliche Akzeptanz!
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2010-07-05 14:14:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
PS zu PS: Du meinst, innerhalb einer Antowrt keine zwei Alternativen. Da bin ich mit Dir einverstanden, wird nicht wieder vorkommen!
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-07-01 11:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Bei "umgangssprachlich" spielt es auch keine Rolle, dass in diesen Heftchen vermutlich auch die Berechtigung zur Kleinkindbetreuung dokumentiert ist, der Volksmund würde sicher "Heftchen zur Babyprämie" sagen. In der zeitgenössischen Literatur der banlieue fand sich sogar (ich weiß nicht bei wem - Referenz: das vormalige Radio "Franceinter") die Formulierung "ich hab' den neuen Kühlschrank im Bauch".
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2010-07-05 13:45:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
PS.: Ich hatte ja eine Antwort, die ich im übrigen nach wie vor für die korrektere und bessere halte. Aber dann hattest Du Argumente geliefert, mit denen die erste Antwort kaum noch in Frage kam. Das ist doch eine Hierarchie der Sprachebenen, wie Lappen. Führerschein, Fahrerlaubnis. Aber wem erzähle ich das? Danke für die freundliche Akzeptanz!
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2010-07-05 14:14:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
PS zu PS: Du meinst, innerhalb einer Antowrt keine zwei Alternativen. Da bin ich mit Dir einverstanden, wird nicht wieder vorkommen!
Note from asker:
Du solltest dich auf eine Antwort beschränken. Diese Systematik ist etwas verwirrend ... |
Nein, KEINE ZWEI Antworten, so einfach ist's ... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank!"
+1
17 mins
Nachweisheft zur Geburtenbeihilfe
Du weisst sicher, dass die "prime de naissance" eine Familienbeihilfe in francophonene Ländern ist.
In diesem Link erscheinen beide Begriffe -
http://www.ihs.ac.at/publications/lib/eb12.pdf
25 mins
Gutscheine der Geburtszulage
Geburtszulage ist m.E. die passendste Übersetzung für prime de naissance.
Bei den carnets handelt es sich wahrscheinlich um Gutscheinhefte;
Bei den carnets handelt es sich wahrscheinlich um Gutscheinhefte;
Peer comment(s):
neutral |
Werner Walther
: Ich muss ein bisschen herum mäkeln: Geburtszulage .. Ist das kollektives Arbeitsrecht, ein Tarif? "Zulage" für die Hebamme, die Mama oder den Papa? Ich würde einfach eine schönere Formulierung erwarten - ja, schöner! "Zulage" worauf - ist da schon was da?
9 mins
|
Kein Problem, Mäkeln ist ja erlaubt: Zulagen können auch von bestimmten Voraussetzungen abhängige Soziallesitungen sein 5es gibt auch die Kinderzulage). Desweiteren wird der Begriff zum. in der CH offiziell verwendet.
|
1 hr
Sozialleistungspass für Geburt und Kleinkindbetreuung
Wenn es die französische PAJE wäre (dann Geburt und Kindesbetreuung); Pass in Anlehnung an den deutschen Mutterpass (ein Dokument der medizinischen Betreuung von Mutter und Kind - ein carnet im französischen Sinn).
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-01 10:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Vorsicht! Gisela hat berichtet, dass man in Frankreich kein 'carnet' habe. Also vermutlich nicht Frankreich - aber das weiß ja der Fragesteller!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-01 10:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Vorsicht! Gisela hat berichtet, dass man in Frankreich kein 'carnet' habe. Also vermutlich nicht Frankreich - aber das weiß ja der Fragesteller!
Reference comments
41 mins
Reference:
Prime d'accueil d'un jeune enfant (PAJE) - Frankreich
Comment obtenir cette prime de naissance et quel montant espérer ?
Les démarches
Le ou les parents adressent à la CAF :
la déclaration de grossesse,
ou les justificatifs concernant l'adoption ou le placement de l'enfant.
Si vous n'êtes pas allocataire, vous devez compléter un formulaire de déclaration de situation et une déclaration de ressources.
Bonne nouvelle ! Vous pouvez demander ces formulaires à la CAF ou les télécharger sur le site www.caf.fr et les imprimer.
Le montant
Le montant de la prime à la naissance ou à l'adoption est fixé en pourcentage de la base mensuelle de calcul des allocations familiales. Actuellement, le montant de la prime à la naissance est de 889,72 €.
Par ailleurs, le montant de la prime à l'adoption, qui s'inscrit dans le dispositif de la PAJE, est désormais de 1779,43 €.
Bon à savoir
La prime n'est pas due dans le cas d'une interruption de grossesse effective avant la fin du 5ème mois de début de grossesse.
--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2010-07-01 09:57:45 GMT)
--------------------------------------------------
Es gibt Zusatzleistungen (bis zum Kindergarten oder bis zur Tagesmutter). Abgewickelt wird das über die CAF (Caisse d'allocations familiales). Aber an die Formulare kommt man nicht heran.
http://www.caf.fr/wps/portal/!ut/p/c1/04_SB8K8xLLM9MSSzPy8xB...
--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2010-07-01 10:01:01 GMT)
--------------------------------------------------
PS.: Entweder benutzt der Autor nicht die genaue Terminologie (prime de naissance statt prime d'acceuil d'un jeune enfant) oder wir sind nicht in Frankreich.
Les démarches
Le ou les parents adressent à la CAF :
la déclaration de grossesse,
ou les justificatifs concernant l'adoption ou le placement de l'enfant.
Si vous n'êtes pas allocataire, vous devez compléter un formulaire de déclaration de situation et une déclaration de ressources.
Bonne nouvelle ! Vous pouvez demander ces formulaires à la CAF ou les télécharger sur le site www.caf.fr et les imprimer.
Le montant
Le montant de la prime à la naissance ou à l'adoption est fixé en pourcentage de la base mensuelle de calcul des allocations familiales. Actuellement, le montant de la prime à la naissance est de 889,72 €.
Par ailleurs, le montant de la prime à l'adoption, qui s'inscrit dans le dispositif de la PAJE, est désormais de 1779,43 €.
Bon à savoir
La prime n'est pas due dans le cas d'une interruption de grossesse effective avant la fin du 5ème mois de début de grossesse.
--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2010-07-01 09:57:45 GMT)
--------------------------------------------------
Es gibt Zusatzleistungen (bis zum Kindergarten oder bis zur Tagesmutter). Abgewickelt wird das über die CAF (Caisse d'allocations familiales). Aber an die Formulare kommt man nicht heran.
http://www.caf.fr/wps/portal/!ut/p/c1/04_SB8K8xLLM9MSSzPy8xB...
--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2010-07-01 10:01:01 GMT)
--------------------------------------------------
PS.: Entweder benutzt der Autor nicht die genaue Terminologie (prime de naissance statt prime d'acceuil d'un jeune enfant) oder wir sind nicht in Frankreich.
18 mins
Reference:
Begrüßungsgeld
in einigen Bundesländern in 3 Raten: Bons für Begrüßungsgeld
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBcQFjAA&...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-01 10:26:54 GMT)
--------------------------------------------------
möchte nur noch eben darauf hinweisen, dass es in Arturs Text nur um die Geburt geht und nicht um weitere Leistungen...
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=0CC4QFjAD&...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-01 10:58:47 GMT)
--------------------------------------------------
Artur, hab damals die einmalige Prämie zur Geburt des 3. Kindes bekommen, die Giscard gerade eingeführt hatte...
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBcQFjAA&...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-01 10:26:54 GMT)
--------------------------------------------------
möchte nur noch eben darauf hinweisen, dass es in Arturs Text nur um die Geburt geht und nicht um weitere Leistungen...
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=0CC4QFjAD&...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-01 10:58:47 GMT)
--------------------------------------------------
Artur, hab damals die einmalige Prämie zur Geburt des 3. Kindes bekommen, die Giscard gerade eingeführt hatte...
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Werner Walther
: Wenn es Frankreich wäre (PAJE), wäre es mehr - bis zum Kindergartenalter (vgl. Referenzbeitrag).
35 mins
|
bonjour, bonjour, seulement on n'a pas de carnet...
|
2 hrs
Reference:
http://droit-finances.commentcamarche.net/faq/2137-prime-a-la-naissance-montant-2009
Prime à la naissance : montant 2009
Les mères qui attendent un enfant on droit à une prime à la naissance, versée au 7ème mois de grossesse. Son montant est de 889,72 euros depuis le 1er janvier 2009.
Cette prime est versée sous condition de ressources :
* 1 enfant : 32 813 euros
* 2 enfants : 39 376 euros
* 3 enfants : 47 251 euros
* par enfant en plus 7 875 euros
Ces plafonds sont majorés de 10 550 euros pour les familles monoparentales et les couples qui exercent chacun une activité professionnelle.
Lire la suite »
Les mères qui attendent un enfant on droit à une prime à la naissance, versée au 7ème mois de grossesse. Son montant est de 889,72 euros depuis le 1er janvier 2009.
Cette prime est versée sous condition de ressources :
* 1 enfant : 32 813 euros
* 2 enfants : 39 376 euros
* 3 enfants : 47 251 euros
* par enfant en plus 7 875 euros
Ces plafonds sont majorés de 10 550 euros pour les familles monoparentales et les couples qui exercent chacun une activité professionnelle.
Lire la suite »
Discussion
Mutterschaftspass und Elterngeld... pour en savoir plus..
Also geht es hier um einen Nachweis über die Zahlung eines Elterngeldes...(ab 7. Schwangerschaftsmonat - wohl in F)
cf. Reference comments
Nachweise über die Leistungen zum Elterngeld würde ich spontan sagen. Und wenn das plusieurs sind - wieviel Kinder haben die denn???