Glossary entry

French term or phrase:

EGI-NOS

German translation:

idiopathische generalisierte Epilepsie o.n.A./a.n.k.

Added to glossary by Anne Schulz
Jan 25, 2019 11:36
5 yrs ago
1 viewer *
French term

EGI-NOS

French to German Medical Medical: Health Care Epilepsie
Hallo,

bei einer Patientin wurde EGI-NOS diagnostiziert.
"Cette patiente présente une EGI-NOS se traduisant par des crises tonico-cloniques."
EGI ist auf Deutsch IGE (idiopathische generalisierte Epilepsie), doch für was könnte NOS stehen.

Vielen lieben Dank!
Proposed translations (German)
3 +1 (IGE) o.n.A.
Change log

Jan 28, 2019 08:23: Anne Schulz Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

(IGE) o.n.A.

Das sieht mir aus wie eine Diagnose in Anlehnung an den Diagnoseschlüssel ICD-10. Da gibt es im englischen das Kürzel "NOS" für "not otherwise specified", und das haben die Franzosen hier (entgegen ihrer sonstigen Gewohnheiten ;-) wohl geborgt.
Die deutsche Entsprechung ist "o.n.A." (ohne nähere Angaben), manchmal findet man auch noch "a.n.k." (anderenorts nicht klassifiziert).

"IGE" für idiopathische generalisierte Epilepsie ist m.E. nicht gängig; die Abkürzung mag der eine oder andere definiert haben, der irgendeinen Text darüber verfasst und nicht jedesmal den vollen Ausdruck schreiben will. Als Diagnose taugt die Abkürzung aber, glaube ich, nicht.

Herzliche Grüße von lechaufwärts :-))
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : Scheint plausibel zu sein.
45 mins
Danke Johannes :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen lieben Dank, Anne! Das scheint mir auch sehr plausibel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search