Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
complète
German translation:
Vervollständigungsanweisung wahrscheinlich
Added to glossary by
Doris Wolf
Dec 6, 2019 08:39
4 yrs ago
French term
complète
French to German
Law/Patents
Medical: Health Care
medizinisches Gutachten
Hallo,
mir ist nicht klar, was das Wort "complète" im folgenden Kontext bedeutet bzw. worauf es sich bezieht. Es geht um ein gerichtlich angeordnetes medizinisches Gutachten nach einem Unfall. Dank im Voraus!
Désigne en qualité d'expert:
Docteur X
...
avec mission de
...
Dans l'hypothèse d'un état antérieur, *complète*, préciser si cet état était révélé avant l'accident (...), s'il a été révélé ou aggravé par l'accident et si, en l'absence de l'accident, il aurait entraîné un déficit fonctionnel...
mir ist nicht klar, was das Wort "complète" im folgenden Kontext bedeutet bzw. worauf es sich bezieht. Es geht um ein gerichtlich angeordnetes medizinisches Gutachten nach einem Unfall. Dank im Voraus!
Désigne en qualité d'expert:
Docteur X
...
avec mission de
...
Dans l'hypothèse d'un état antérieur, *complète*, préciser si cet état était révélé avant l'accident (...), s'il a été révélé ou aggravé par l'accident et si, en l'absence de l'accident, il aurait entraîné un déficit fonctionnel...
Proposed translations
(German)
3 | Vervollständigungsanweisung wahrscheinlich | isaure |
Proposed translations
1 hr
Selected
Vervollständigungsanweisung wahrscheinlich
Hallo!
Ich bin auch Phonotypistin und Ich redigiere oft Forensikberichte, die per Fon diktiert werden, und am Anfang ist es ein Muster (das Bericht ist schon unvollständig geschrieben), wo man Satzteile ab und zu vervollständigen soll. Vielleicht war es "complète" schon geschrieben -es könnte auch z.B. "à compléter" geschrieben werden, aber man hat hier vergessen etwas zu schreiben... Um sicher zu sein nichts zu vergessen gelbmarkiere Ich solche Felder; so schreibe Ich direkt in dieser Zone, wenn es diktiert wird. Sonst sage ich der Ärtzin: "Sie haben etwas vergessen; dieses Feld ist noch leer", und wir vervollständigen zusammen. Vielleicht ist es hier der Fall, und es geht nicht um eine Übersetzung sondern um eine Vervollständigungsanweisung.
Ich bin auch Phonotypistin und Ich redigiere oft Forensikberichte, die per Fon diktiert werden, und am Anfang ist es ein Muster (das Bericht ist schon unvollständig geschrieben), wo man Satzteile ab und zu vervollständigen soll. Vielleicht war es "complète" schon geschrieben -es könnte auch z.B. "à compléter" geschrieben werden, aber man hat hier vergessen etwas zu schreiben... Um sicher zu sein nichts zu vergessen gelbmarkiere Ich solche Felder; so schreibe Ich direkt in dieser Zone, wenn es diktiert wird. Sonst sage ich der Ärtzin: "Sie haben etwas vergessen; dieses Feld ist noch leer", und wir vervollständigen zusammen. Vielleicht ist es hier der Fall, und es geht nicht um eine Übersetzung sondern um eine Vervollständigungsanweisung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Reference comments
44 mins
Reference:
gänzliche Beherrschung des medizinischer Verantwortung
nécessite une maîtrise fine et complète de la responsabilité médicale. - https://finet-avocat-lyon.fr/influence-etat-anterieur-indemn...
Discussion
1. le calcul de l’indemnisation se complexifie davantage lorsque la victime présente un « état antérieur ». Qu’est ce que la notion d’état antérieur ?
2. Avant d’aborder la notion d’état antérieur, voici un rappel des deux situations qui peuvent permettre à la victime d’obtenir une indemnisation.
3. LA NOTION D’ÉTAT ANTÉRIEUR
4. le calcul de l’indemnisation se complexifie davantage lorsque la victime présente un état antérieur
5. , elle nécessite une maîtrise fine et complète de la responsabilité médicale : ‘En droit médical, la notion d’état antérieur est au cœur du contentieux : Entre responsabilité et indemnisation du fait dommageable, l’avocat tient un rôle essentiel auprès des victimes dans la procédure d’indemnisation. Cette notion étant particulièrement technique, elle nécessite une maîtrise fine et complète de la responsabilité médicale.’