Glossary entry

French term or phrase:

clarification

German translation:

Klärung/Aufreinigung

Added to glossary by Manuela Junghans
May 12, 2007 10:11
17 yrs ago
French term

clarification

French to German Tech/Engineering Medical: Pharmaceuticals Bioreaktoren
Es geht um die Abwassermengen, die in einem Pharmawerk anfallen.

Pour les
concentrations, le cycle est de 20 jours et les maxima sont dus à une fin de run, une étape de
***clarification***/ultrafiltration, une capture et la préparation de solution tampon.
Proposed translations (German)
3 Klärung
Change log

May 21, 2007 18:19: Manuela Junghans Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
Selected

Klärung

-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-05-12 10:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.chemie.de/news/d/57122/?ps=&pw=a&t=&defop=and&wil...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-12 10:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. auch Säuberung/Reinigung - aber ich denke eigentlich schon, dass man hier von Klärung spricht.
Note from asker:
Es geht hier zwar darum, wie viel Abwasser anfällt, aber "clarification" ist ein Schritt des Produktionslaufs im Bioreaktor. Daher bin ich nicht sicher, ob man hier auch von Klärung spricht.
Ich habe inzwischen ein Schema gefunden. Es geht um den ersten Schritt nach der Ernte. Ich vermute also, dass es eher um eine Aufreinigung geht
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Mühe. Ich glaube allerdings weiterhin, dass Klärung hier flasch ist und habe deshalb Aufreinigung verwendet"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search