Glossary entry

French term or phrase:

les instructions de retour

German translation:

Rücksendeanweisungen

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Feb 1, 2005 15:47
19 yrs ago
1 viewer *
French term

les instructions de retour

French to German Bus/Financial Other Garantiebedingungen
Pour activer la garantie, écrivez ou appelez soit XXX soit votre revendeur local. Vous recevrez une assistance rapide ainsi que les instructions de retour (référence RMA). Vous pouvez contacter xxx par fax au no. ...

Sie erhalten schnelle technische Unterstützung und ...(postwendend(e???) Anweisungen???)

Tja, da weiß ich nicht wirklich, was die meinen, kommt mir so doppelt gemoppelt vor.
Mein Hirn ist gerade etwas leer (leider...). Danke für Eure Hilfe!
Jutta
Proposed translations (German)
4 +1 Rücksendeanweisungen

Discussion

Non-ProZ.com Feb 1, 2005:
Hab' ja gesagt, dass mein Hirn leer ist...:-)))
Steffen Walter Feb 1, 2005:
... um nicht zu sagen "wa*h*r" :-))
Non-ProZ.com Feb 1, 2005:
Auch wieder war...:-))
Steffen Walter Feb 1, 2005:
Warum denn die Frage l�schen? Ein Glossareintrag mehr f�r die ProZ-Allgemeinheit!
Non-ProZ.com Feb 1, 2005:
Danke! Aber ich glaube, das stand vorhin, als noch keine Antwort da war, gar nicht dabei. Da stand "Sqash", aber das hat nicht geklappt...
Unter "Edit question" kann man "Close without grading" anklicken !
Non-ProZ.com Feb 1, 2005:
Habe die Antwort schon selber herausgefunden: Es handelt sich um die R�cksendeanweisungen. Au Backe, ich glaube, ich mache mal eine Pause...
Wenn ich jetzt noch w�sste, wie ich die Frage hier wieder weg bekomme...

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Rücksendeanweisungen

Selection Online Shop - Deutschland - Dr. Ing. hc F. Porsche AG
... Schicken Sie das beschädigte oder defekte Produkt an uns zurück (
Rücksendeanweisungen finden Sie unter (1) und (2)). Nach oben. ...
www.porsche.de/shop/help.asp

Da kannste Deinen Porsche zurückschicken :-)
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow : In Silberfolie verpackt?
2 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Da haben wir uns gerade überschnitten!! Macht nix, dann verteile ich eben ein paar Punkte!! Schönen Tag noch! Jutta"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search