Glossary entry

French term or phrase:

forfait douceur

German translation:

Verwöhnpauschale

Oct 1, 2008 07:22
15 yrs ago
1 viewer *
French term

forfait douceur

French to German Marketing Tourism & Travel
es geht um die verschiedenen Pauschalen eines Wellnesshotels

Der "forfait douceur"beinhaltet Übernachtung, Mahlzeiten, Benutzung des Spa-Bereichs, Bademantel etc.

Wellnesspauschale + Spa-Pauschale sind leider schon belegt.
Change log

Oct 3, 2008 10:06: Harald Moelzer (medical-translator) Created KOG entry

Feb 1, 2014 11:40: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

Verwöhnpauschale


...wird häufig verwendet...
Peer comment(s):

agree inkweaver : Klingt gut!
35 mins
Danke, Katharina!
agree Anja C.
1 hr
Dankeschön, Anja!
agree Hanna Penzer : sehr schön
3 hrs
Danke, Hanna!
agree Ingeborg Gowans (X) : das passt sehr schön hier, imEngl. wäre das so leicht mit "pampering" wiederzugeben
3 hrs
Danke, Ingeborg - da kommen am Mittwoch schon Wochenendgefühle auf... ;-))
agree lorette
5 hrs
Dankeschön
agree Claire Bourneton-Gerlach
8 hrs
Danke, Claire!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
10 mins

Genießerpauschale

Wie wäre es damit? Dieser Ausdruck scheint allgemein gebräuchlich zu sein (google...) .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search