Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
se tirer la bourre
Italian translation:
battersi/affrontarsi/gareggiare/competere
Added to glossary by
Maria Emanuela Congia
Aug 4, 2004 10:05
19 yrs ago
French term
se tirer la bourre
French to Italian
Art/Literary
Journalism
Movies
Comment existera un petit film français entre deux mastodontes qui se tireront la bourre pour se rendre visibles ?
Merci bien à l'avance.
:) Manuela
Merci bien à l'avance.
:) Manuela
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | battersi/affrontarsi/gareggiare/competere |
Silvia Carmignani
![]() |
4 | darsi battaglia |
LorenzaC
![]() |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
battersi/affrontarsi/gareggiare/competere
...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-08-04 10:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
Con riferimento al ciclismo trovo :
Se tirer la bourre : rivaliser avec ses adversaires pour les pousser à bout et essayer de les lâcher
http://perso.club-internet.fr/chriadam/lexique.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-08-04 10:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
Con riferimento al ciclismo trovo :
Se tirer la bourre : rivaliser avec ses adversaires pour les pousser à bout et essayer de les lâcher
http://perso.club-internet.fr/chriadam/lexique.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bien !
Manuela"
52 mins
darsi battaglia
...per usare un'espressione molto diffusa che sembra parzialmente ricalcare la struttura dell'originale.
Something went wrong...