Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
réception au titre du Marché
Italian translation:
ricezione ai sensi dell'Accordo
Added to glossary by
Mario Altare
Jun 8, 2009 17:36
15 yrs ago
French term
réception au titre du Marché
French to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
ARTICLE 8 - RECEPTION
La réception des équipements et prestations du présent contrat s'effectuera conformément aux dispositions de l'article 4.8.3 du Marché. Les équipements et prestations objets du présent contrat seront considérés comme automatiquement acceptés par XXX après le prononcé de la ** réception au titre du Marché **.
La réception des équipements et prestations du présent contrat s'effectuera conformément aux dispositions de l'article 4.8.3 du Marché. Les équipements et prestations objets du présent contrat seront considérés comme automatiquement acceptés par XXX après le prononcé de la ** réception au titre du Marché **.
Proposed translations
(Italian)
3 | ricezione ai sensi dell'Accordo |
Valentina Viganò
![]() |
Proposed translations
26 mins
Selected
ricezione ai sensi dell'Accordo
vedi spiegazione in "discussion", vedi un po' se ti convince.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfetto! Grazie di cuore! :)"
Discussion
II. A. − Convention, écrite ou orale, entre deux partenaires et qui définit les modalités d'une vente. Passer un marché.