Glossary entry

French term or phrase:

dessous/dessus

Italian translation:

lingerie sottosopra/sottosopra

Added to glossary by Oriana W.
May 6, 2008 11:00
16 yrs ago
1 viewer *
French term

dessous/dessus

French to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion mode
Style lingerie. Follement féminins, les dessous/dessus
jouent le charme discret des gris.

Il s'agit de hauts/t-shirts/chemisettes....

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

lingerie sottosopra/sottosopra

lingerie sottosopra/sottosopra

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-05-06 11:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://quibellezza.corriere.it/Moda/Lingerie/outwear.shtml





Lingerie sottosopra, che ruba la tavolozza di colori qgli impressionisti o si veste delle mille sfumature del rosa. Sono le tendenze per l’intimo femminile della primavera estate.
La parola d’ordine? Mettere in vista quello che sta sotto. La tendenza arriva dritta dalle ultime passerelle francesi. E’ caso dei boustier di Vivienne Westwood, bianco e insolitamente sobrio, oppure delle coulotte di Louis Vuitton esibite sul “lato B” di una gonna che, davanti, si presenta sobria e irreprensibile. Intimo da guardare anche per San Valentino di Yamamay.

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2008-05-06 11:42:28 GMT)
--------------------------------------------------


spesso nel settore moda si trova anche in francese:
dessous-dessus
o si utilizza anche
lingerie a vista

http://www.fashiontimes.it/News,file-article,sid-3030.html
Peer comment(s):

agree Mirra_ : 'lingerie a vista' è perfetto IMHO :)
2 hrs
Grazie!
agree Manuela Dal Castello : ho visto spesso chiamare "sottosopra" la biancheria intima che si porta anche a vista
3 hrs
Grazie!
agree Maria Luisa Dell'Orto : sì, a vista
3 hrs
Grazie Maria Luisa!
agree Annie Dauvergne
6 hrs
Grazie Annie!
agree Virginie Ebongué : ciao Ivana! OK "a vista"
6 hrs
Grazie Virginie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
12 mins

abbigliamento intimo e biancheria intima/"dentro e fuori"

http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/textiles_clothin...

c'era già una domanda per questi due termini, ti consiglio di dare un'occhiata al link
Something went wrong...
1 hr

coordinati

Secondo me qui si intende i coodinati (slip + reggiseno o altre combinazioni)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-06 12:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Non ho messo "coordinati intimi" visto che all'inizio della tua frase compare già "lingerie", che immagino tradurrai con biancheria intima, per cui è superfluo ripeterlo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-06 12:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Se vuoi restre sul vago, puoi anche usare "capi" (di abbigliamento intimo, si capisce)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search