Glossary entry

French term or phrase:

à la hauteur de leur bonne humeur

Italian translation:

all'insegna del buon umore/brio/dello spettacolo/spettacolare

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-03-01 03:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 25, 2015 17:07
9 yrs ago
1 viewer *
French term

à la hauteur de leur bonne humeur

French to Italian Marketing Textiles / Clothing / Fashion Descrizione in catalogo swimwear and beachwear
"Pour que vos petits bouts n’aient rien à envier aux enfants stars, offrez-leur un maillot de bain à la hauteur de leur bonne humeur!" Ogni due tre frasi trovo questa espressione che mi crea problemi. Qualche idea su come tradurla in questo caso specifico? Cerco soluzioni migliori. Grazie!

Discussion

Pierluigi Bernardini Feb 25, 2015:
beh direi che "aspettative" qui non c'entra, si parla della loro allegria, voglia di vivere, del loro ottimismo, ecc.
The Libraria (X) (asker) Feb 25, 2015:
Diciamo che il mio problema è dare una continuità di significato alla prima parte della frase e avevo pensato a qualcosa del genere: "Affinché i vostri bambini non abbiano nulla da invidiare alle piccole star, fate loro indossare un costume da bagno all'altezza delle loro aspettative!" ma sono aperto a tutti i vostri suggerimenti!

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

all'insegna del buon umore/brio/dello spettacolo/spettacolare

per raccordare la frase potresti usare proprio spettacolare
Peer comment(s):

agree Carole Poirey : All'insegna del buon umore
2 hrs
grazie Carole!
agree Valentina Maria Laura Santoro : all'insegna del buon umore
16 hrs
grazie Valentina Maria Laura!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+2
3 mins

che sia all'altezza della loro spensieratezza

Idea.
Peer comment(s):

agree Pierluigi Bernardini : bravo Giuseppe, hai rispettato la rima!
8 mins
Grazie, ma non so se piaccia! :))
agree Fabrizio Zambuto
14 hrs
Grazie :))
Something went wrong...
+2
5 mins
French term (edited): à la hauteur de leur bonne humeur

che rispecchi il loro buon umore/entusiasmo/la loro gioia di vivere

Le risposte possono essere molteplici.

Dipende anche se devi ricreare in qualche modo l'effetto fonico quindi la rima "hauteur" e "humeur"... è un testo "above the line" oppure "below the line"?

letteralmente sarebbe "all'altezza del loro buon umore"...

anche
"che sia espressione della loro gioia di vivere"
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : http://dictionnaire.sensagent.com/de bonne humeur/fr-fr/
4 hrs
grazie Mariagrazia
agree Maria Emanuela Congia : Voto per "entusiasmo" e "gioia di vivere"!
15 hrs
grazie Maria Emanuela
Something went wrong...
7 mins

in linea con il loro buon umore

.
Something went wrong...
+1
1 hr

intonato al loro buon umore

Visto che si tratta di un costume da bagno...'che si intona con il loro buon umore'

economia.ilmessaggero.it/flashnews/wall-street-parte...il.../1159711.shtml
(Teleborsa) - Partenza positiva per Wall Street, che si intona al buonumore dei listini europei legato ad alcuni rumors sulla Grecia.
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni
3 hrs
grazia Mariagrazia
Something went wrong...
+1
5 hrs

degno della loro gaiezza

Certamente in italiano si direbbe più facilmente "all'altezza delle loro aspettative", quindi eviterei di tradurre "all'altezza di ..." e cercherei qualche altra parola ...
Il senso che vedo nella frase è: ' Non fateli sentire da meno rispetto agli altri bambini che suscitano la loro ammirazione, accontentateli affinché possano esprimere tutta la loro vitalità, esultanza, ecc. '
Peer comment(s):

agree dandamesh : finalmente una bella spiegazione, comodo , pratico e resistente, però allora è proprio all'altezza della loro vivacità, tutto da vivere/anche il mio, felice di ricambiare
9 hrs
Grazie carissima !!! Spero tu abbia notato che i miei agree alle tue risposte non sono schiaffati solo per simpatia o partito preso ... ma sono sentiti ... !!!
Something went wrong...
15 hrs

in sintonia con la loro allegria

un altro suggerimento... in rima!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search