Glossary entry

French term or phrase:

Boucle

Portuguese translation:

laçada

Added to glossary by sflor (X)
Mar 5, 2012 23:35
12 yrs ago
French term

Boucle

French to Portuguese Other Textiles / Clothing / Fashion Bracelets
É um folheto de instruções de "pulseiras brasileiras" (umas pulseiras feitas com fios entrelaçados e que são coloridas).
No acabamento das pulseiras, podemos ter as "bracelets sans boucle" e as "bracelets avec boucle". Ou seja, as primeiras ficam com as pontas soltas e com um nó em cada ponta, para depois serem atadas ao pulso da pessoa; e nas segundas deve-se "passer la tresse au travers de la boucle et nouer l’ensemble".
Fazer passar ou passar o entrelaçado na ourela/fivela... "buraco"?
Eu entendo o procedimento, mas o termo adequado é que me está a causar problema.
Obrigada! É para pt-pt.

Discussion

sflor (X) (asker) Mar 6, 2012:
Muito obrigada Emiliano.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

laçada

É o que me parece...
Note from asker:
Obrigada Teresa.
Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja : com laço / com fecho entrelaçado
1 hr
Obrigada, Emiliano!
agree EURLINGUA
7 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada por esta "laçada"."
+1
1 hr

Argola / Anel / Orifício

Outras sugestões.
Note from asker:
Obrigada Gil.
Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja : tipo fecho com botão
55 mins
Obrigado, Emiliano!
Something went wrong...
8 hrs

nó de correr

Note from asker:
Obrigada Dominique.
Something went wrong...
10 hrs

fivela / fecho

Em português do Brasil, são os termos que conheço em relação à palavra "boucle".
Espero que ajude.
Note from asker:
Também conheço esses termos. Embora a pulseirinha seja brasileira, a tradução é para pt-pt. Obrigada Slelieur.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search