Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Boucle
Portuguese translation:
laçada
Added to glossary by
sflor (X)
Mar 5, 2012 23:35
12 yrs ago
French term
Boucle
French to Portuguese
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Bracelets
É um folheto de instruções de "pulseiras brasileiras" (umas pulseiras feitas com fios entrelaçados e que são coloridas).
No acabamento das pulseiras, podemos ter as "bracelets sans boucle" e as "bracelets avec boucle". Ou seja, as primeiras ficam com as pontas soltas e com um nó em cada ponta, para depois serem atadas ao pulso da pessoa; e nas segundas deve-se "passer la tresse au travers de la boucle et nouer l’ensemble".
Fazer passar ou passar o entrelaçado na ourela/fivela... "buraco"?
Eu entendo o procedimento, mas o termo adequado é que me está a causar problema.
Obrigada! É para pt-pt.
No acabamento das pulseiras, podemos ter as "bracelets sans boucle" e as "bracelets avec boucle". Ou seja, as primeiras ficam com as pontas soltas e com um nó em cada ponta, para depois serem atadas ao pulso da pessoa; e nas segundas deve-se "passer la tresse au travers de la boucle et nouer l’ensemble".
Fazer passar ou passar o entrelaçado na ourela/fivela... "buraco"?
Eu entendo o procedimento, mas o termo adequado é que me está a causar problema.
Obrigada! É para pt-pt.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | laçada | Maria Teresa Borges de Almeida |
5 | fivela / fecho | SLelieur |
3 +1 | Argola / Anel / Orifício | Gil Costa |
4 | nó de correr | Dominique Fourcroy |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
laçada
É o que me parece...
Note from asker:
Obrigada Teresa. |
Peer comment(s):
agree |
Emiliano Pantoja
: com laço / com fecho entrelaçado
1 hr
|
Obrigada, Emiliano!
|
|
agree |
EURLINGUA
7 hrs
|
Obrigada!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada por esta "laçada"."
+1
1 hr
Argola / Anel / Orifício
Outras sugestões.
Note from asker:
Obrigada Gil. |
8 hrs
10 hrs
fivela / fecho
Em português do Brasil, são os termos que conheço em relação à palavra "boucle".
Espero que ajude.
Espero que ajude.
Note from asker:
Também conheço esses termos. Embora a pulseirinha seja brasileira, a tradução é para pt-pt. Obrigada Slelieur. |
Discussion