Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Transportversicherung
English translation:
transport insurance / cargo insurance / goods in transit insurance
Added to glossary by
SuzukiBandit
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-05 11:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 2, 2014 08:43
9 yrs ago
2 viewers *
German term
Transportversicherung
German to English
Bus/Financial
Insurance
Insurance company brochure: "Transportversicherung: versichert sind Transporte von Gütern weltweit"
"transport insurance" or "marine insurance" ???
The company has already translated "Transportversicherung" as "marine insurance" (?) on its website.
"transport insurance" or "marine insurance" ???
The company has already translated "Transportversicherung" as "marine insurance" (?) on its website.
Proposed translations
(English)
3 +2 | cargo insurance |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
![]() |
3 +1 | marine insurance - in this case |
Edgar Bettridge
![]() |
Change log
Dec 17, 2014 09:06: SuzukiBandit Created KOG entry
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
cargo insurance
cargo insurance = Frachtversicherung {f}
cargo insurance (nat.) = Güterversicherung {f}
cargo insurance = Kargoversicherung {f}
cargo insurance (nat.) = Seefrachtversicherung {f}
cargo insurance = Transportversicherung {f}
cargo insurance (nat.) = Versicherung {f} der Seefrachtgüter
air cargo insurance = Luftfrachtversicherung {f}
cargo insurance (nat.) = Güterversicherung {f}
cargo insurance = Kargoversicherung {f}
cargo insurance (nat.) = Seefrachtversicherung {f}
cargo insurance = Transportversicherung {f}
cargo insurance (nat.) = Versicherung {f} der Seefrachtgüter
air cargo insurance = Luftfrachtversicherung {f}
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
47 mins
marine insurance - in this case
Marine insurance is a sub-set of transport insurance. Transport includes land, marine, air. In turn, marine includes cargo and hull. Ie marine insurance is not a strictly accurate translation of transport. However, if this is the specialisation which the company has, I would use their terminology and make a note.
Note from asker:
"Transport includes land, marine, air." -- Yes, that is how I would undertand it too. The company does not specialise in ocean freight but I think they are using "marine insurance" loosely as a catch-all term. As you say, "transport insurance" would otherwise be an accurate translation. |
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
18 mins
|
neutral |
philgoddard
: I don't disagree with your rationale but, website or not, this seems wrong.
4 hrs
|
Something went wrong...