Glossary entry

German term or phrase:

am [Dr. X] übernommen

English translation:

Terms and conditions accepted on (date) [by (employee name)]

Added to glossary by Laurel Porter (X)
Aug 21, 2005 12:54
18 yrs ago
2 viewers *
German term

am [Dr. X] übernommen

German to English Law/Patents Law: Contract(s) employment agreement
Just trying to find the correct reading for this - "accepted by" sounds odd to me; could it be "received"? "Approved"? It's at the end of an Austrian employment agreement, just before the employee's signature.

Full sentence: Dienstzettel am Dr. X uebernommen
Change log

Aug 21, 2005 13:46: Steffen Walter changed "Term asked" from "am [Dr. X] uebernommen" to "am [Dr. X] �bernommen"

Discussion

Non-ProZ.com Aug 23, 2005:
Dienstzettel Thank you for the correction on "D-zettel", Volkmar - I hadn't actually meant "contract" by "agreement", although they can be synonyms... I just couldn't find a def. of D-zettel, so was attempting a generic indication of its contents. Thanks - I'd suggest you enter it in the glossary, if you can. :-)
LegalTrans D Aug 21, 2005:
Dienstzettel is not the employment contract but rather a description of duties and responsibilities, Laurel. I think you may want to adjust your translation there.
BrigitteHilgner Aug 21, 2005:
Could this mean that Dr. X was employed from a certain date onward (am...)?
Non-ProZ.com Aug 21, 2005:
Hi, Volkmar. It didn't make a lot of sense to me either, but there it is in black and white. It's scanned, but this particular section is clearly legible.
At present, I'm going with "Employee Agreement approved by Dr. X", just as a stop-gap.
LegalTrans D Aug 21, 2005:
This doesn't sound right and doesn't appear to make sense, Laurel. Can you re-check? Thanks!

Proposed translations

6 hrs
German term (edited): am [Dr. X] �bernommen
Selected

Conditions of employment accepted from ... dated ...

For a definition of "Dienstzettel" see reference below.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Terms and conditions accepted (date) [by (employee name)]" Thanks to everyone for the useful input. Once I saw Parzival's answer, I had a brain wave: The employee signed his name in the wrong spot. The space where Dr. X had signed was meant to be the date, and his signature was meant to appear below (where there was no signature line, just text saying "employee signature"). Mystery solved!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search