Sep 27, 2006 21:48
17 yrs ago
German term
Agenturaufschlag
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract
Für das Handling externer Dienstleistungen auf Wunsch des Kunden berechnet Pixelpark den üblichen Agenturaufschlaf von 15%
Proposed translation: agency surcharge
Proposed translation: agency surcharge
Proposed translations
(English)
4 +4 | agency mark-up | RobinB |
3 | service fee/handling fee | Bernhard Sulzer |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
agency mark-up
or "markup", see e.g.
http://www.functionfox.com/articles/article01.html
or
http://www.creative-manager.com/articles_2.asp
Depending on the context, it can also be simply the "agency commission", but I think that in the case of Pixelpark (which is a well known company, after all), it's simply the mark-up they charge on outsourced services (including e.g. translation, localisation, etc.).
http://www.functionfox.com/articles/article01.html
or
http://www.creative-manager.com/articles_2.asp
Depending on the context, it can also be simply the "agency commission", but I think that in the case of Pixelpark (which is a well known company, after all), it's simply the mark-up they charge on outsourced services (including e.g. translation, localisation, etc.).
Peer comment(s):
agree |
Nicole Schnell
: That's the one.
37 mins
|
agree |
Trudy Peters
2 hrs
|
agree |
Mihaela Boteva
2 hrs
|
agree |
Steffen Walter
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
51 mins
service fee/handling fee
siehe Links:
http://www.marketing-lexikon-online.de/Welcome/Stichworte_S/...
Werbeagentur: management fee:
http://www.campus.de/g9/wilex/t/w/w/agenturaufschlag
http://www.marketing-lexikon-online.de/Welcome/Stichworte_S/...
Werbeagentur: management fee:
http://www.campus.de/g9/wilex/t/w/w/agenturaufschlag
Discussion