Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schockreaktion / Schocksymptomatik
English translation:
circulatory collapse/shock -- anaphylactic/allergic shock
Added to glossary by
Anne Schulz
Oct 25, 2006 14:44
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Schockreaktion / Schocksymptomatik
German to English
Medical
Medical (general)
"Schwere allergische Sofortreaktion mit Schocksymptomatik ist beobachtet worden"
"Überempfindlichkeitsreaktionen (Schwellungen im Gesicht, Atemnot, Schweißausbruch, Übelkeit, Blutdruckabfall bis hin zum Schock) "
"Bei den ersten Anzeichen einer Schockreaktion muss sofort ärztliche Hilfe angefordert werden"
My text (instructions for use for a pain relieving medication) includes lots of references to 'Schock', particularly in the 'side effects' section.
I am not sure whether this equates to the English 'anaphylactic shock', or if there is another translation.
Many thanks in advance for help
"Überempfindlichkeitsreaktionen (Schwellungen im Gesicht, Atemnot, Schweißausbruch, Übelkeit, Blutdruckabfall bis hin zum Schock) "
"Bei den ersten Anzeichen einer Schockreaktion muss sofort ärztliche Hilfe angefordert werden"
My text (instructions for use for a pain relieving medication) includes lots of references to 'Schock', particularly in the 'side effects' section.
I am not sure whether this equates to the English 'anaphylactic shock', or if there is another translation.
Many thanks in advance for help
Proposed translations
(English)
3 +1 | circulatory collapse/shock -- anaphylactic/allergic shock |
Anne Schulz
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
circulatory collapse/shock -- anaphylactic/allergic shock
At least in the second instance, I'd prefer "circulatory shock" over "anaphylactic shock" which would, however work well in the other two instances.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help"
Discussion