Dec 22, 2020 13:46
3 yrs ago
35 viewers *
German term

Ohne dich ist schaukeln doof

Non-PRO German to English Other Other
I've got a sheep based cartoon on a piece of night clothing and need to translate it, can anyone help please?
Change log

Dec 22, 2020 13:46: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Dec 22, 2020 13:46: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 22, 2020 14:07: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Dec 22, 2020 15:58: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (write-in)" from "cartoon translation" to "(none)"

Dec 22, 2020 16:16: philgoddard changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Stephen Sadie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Thomas Pfann Dec 22, 2020:
Context Can you describe the image to put it into context?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

You give me that extra swing

Two sheep looking at each other adoringly

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-12-26 13:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

A more literal version would also work, I think.

"Going on a swing isn't any fun without you."
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : This would work if it's indeed this image showing two sheep: https://www.ebay.co.uk/itm/Ladies-100-Soft-Cotton-Shorty-Set...
13 mins
Thanks, Steffen.
agree Tabitha Ashura
1 hr
Thank you, Tabitha!
neutral philgoddard : I just don't think this is something one person (or sheep) would say to another. It's stretching the words to fit the picture, and it would be better to forget the whole "swing" idea. // No, are you confusing me with someone else?
1 day 1 hr
Changed your tune? Weren't you trying to convince everyone that question wasn't worth bothering with?/Funny. I was definitely thinking about a comment of yours but it pertained to another query.
neutral Cilian O'Tuama : Nice try, but doesn't work for me either. I can't swing, if swinging is without you. Might work.
3 days 11 hrs
I often get inspired in similar ways. But swinging doesn't have the same ring to it as "living" and could be facetiously misinterpreted here.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs

Time to hit the hay

The picture shows two sheep on a swing, gazing into each other's eyes. I think this works well given that it's for nightwear.

Asker: please consider logging in as a member next time you post. If I understand the ProZ system correctly, you've asked lots of questions and never awarded any points. It doesn't take a minute, and points are a nice way of saying thank you!
Peer comment(s):

neutral Cilian O'Tuama : This kinda misses the whole point of Zweisamkeit, and you weren't even first.
1 hr
I don't understand your comment.
Something went wrong...
19 hrs

I can't live without you

I think it might be as simple as this. Let the reader interpret however they choose to...
Something went wrong...

Reference comments

27 mins
Reference:

Ohne Dich Ist Alles Doof

Assuming this is from Sheepworld, I'd maybe use the suggestions here. They're quite brilliant:
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/idioms-maxims-s...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-12-22 14:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to add so in this case I'd say "Without you, swinging is baaa-aaad"
Peer comments on this reference comment:

agree writeaway
1 hr
agree Stephen Sadie : very nifty
1 hr
agree philgoddard : But I'd steer clear of anything that mentions swinging, unless the customer wants to end up with a red face and piles of unsold nightwear.
1 hr
valid point, although I had a very cheeky sheepworld shirt as a teen and that was why I liked it at the time. I think good to know who the audience is!
agree Mair A-W (PhD)
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search