Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gesandte
English translation:
ambassadors, witnesses, representatives
Added to glossary by
Robert Kleemaier
Mar 22, 2004 23:47
20 yrs ago
German term
Gesandte
German to English
Art/Literary
Religion
Christianity / Bible
In a Christian book, telling the Gospels from Peter's perspective: Jesus says
"Der Tag wird kommen, am dem ich euch in alle Welt sende, um die frohe Botschaft zu verkünden."
Das Wort war ausgesprochen. Wir sollten Gesandte werden.
The client thinks "missionaries" sounds too modern, "Christ's ambassadors" may be too political-sounding. Any ideas for the perfect word?
"Der Tag wird kommen, am dem ich euch in alle Welt sende, um die frohe Botschaft zu verkünden."
Das Wort war ausgesprochen. Wir sollten Gesandte werden.
The client thinks "missionaries" sounds too modern, "Christ's ambassadors" may be too political-sounding. Any ideas for the perfect word?
Proposed translations
(English)
5 +1 | See options below | Robert Kleemaier |
4 +6 | envoys | OanaK (X) |
4 +2 | apostles | Armorel Young |
4 +1 | ministers | Ellen Zittinger |
3 +2 | emissaries | Lars Helbig |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
See options below
This is often referred to as 'witnesses', 'ambassadors' or even 'representatives' in Christian circles where the Great Commission is held high
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-22 23:54:41 GMT)
--------------------------------------------------
Addendum: \'Christ\'s ambassadors\' is perfectly fine, for that is what a Christian is supposed to be or become: a reflection of Christ Himself.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-03-23 00:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
For more hits, type in \'Jesus \"Great Commission\" witnesses OR representatives OR ambassadors\' under Google and you\'ll get 22,000+ hits to choose from. HTH.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-22 23:54:41 GMT)
--------------------------------------------------
Addendum: \'Christ\'s ambassadors\' is perfectly fine, for that is what a Christian is supposed to be or become: a reflection of Christ Himself.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-03-23 00:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
For more hits, type in \'Jesus \"Great Commission\" witnesses OR representatives OR ambassadors\' under Google and you\'ll get 22,000+ hits to choose from. HTH.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
51 mins
envoys
The Twelve Apostles
..."In the Gospels the Twelve were simply to be Christ's envoys. As Jesus was sent by His Father, so the Apostles were sent by Jesus."...
..."In the Gospels the Twelve were simply to be Christ's envoys. As Jesus was sent by His Father, so the Apostles were sent by Jesus."...
Peer comment(s):
agree |
Robert Kleemaier
: very nice!
2 mins
|
thank you, Robert.
|
|
agree |
verbis
2 hrs
|
agree |
Fantutti (X)
5 hrs
|
agree |
Johanna Timm, PhD
5 hrs
|
agree |
Jonathan MacKerron
: fits nicely
9 hrs
|
thank you all
|
|
agree |
Mario Marcolin
: nice
11 hrs
|
Thank you all.
|
+1
2 hrs
ministers
as representatives of Christ
+2
2 hrs
emissaries
Emissary is another possible tranlation for Gesandter. It would fit with the context here, and also is a good translation of the literal meaning of 'somebody who is send out/emitted'
Peer comment(s):
agree |
Fantutti (X)
: yes, emissaries or envoys!
2 hrs
|
agree |
Robert Kleemaier
: luvly
12 hrs
|
+2
11 hrs
apostles
In a religious context, this word could be appropriate as its root meaning is "one who is sent" (cf. Paul as "the apostle to the Gentiles").
Peer comment(s):
agree |
Deborah Shannon
: I'd definitely use the appropriate, biblical word. I always thought it meant messengers.
22 mins
|
neutral |
Robert Kleemaier
: Possible, but if your target audience is new to Christ the use of jargon like this will be of no impact to the reader
3 hrs
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: agree that 'apostles' is indeed the term we are looking for; but Robert has a point : in this particular context the 'standard' biblical term would sound somewhat odd
14 hrs
|
Something went wrong...