Glossary entry

German term or phrase:

interfakultär

English translation:

inter-faculty

Added to glossary by Craig Meulen
Dec 11, 2006 17:15
17 yrs ago
German term

interfakultär

German to English Science Science (general)
No, my German spell-checker doesn't recognise the word either ... It's a marketing text for a university advertising itself to international students.

.. mit einem weltweit anerkannten interfakultären
Zentrum für XXY

Have we got an adjectival form of "faculty" in English, or should I just write "interdepartmental"?

Thanks
Proposed translations (English)
3 +1 inter-faculty
4 +1 inter-faculty
Change log

Dec 11, 2006 18:47: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Ulrike Kraemer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

inter-faculty

Some 66,500 UK Google hits. See, for example:
School for Policy Studies : Research : Interfaculty Working Group
University of Bristol Inter-Faculty Working Group on Gender and Violence ... This is an ESRC Seminar Series hosted by the Inter-Faculty Working Group on ...
www.bris.ac.uk/sps/research/interfaculty/default.shtml
Peer comment(s):

agree Frances Bryce : Great minds indeed!!!
4 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Balu, the first Google hits I got were DE or NL and I wasn't thinking clearly enough to do a domain specific google .... "
+1
38 mins

inter-faculty

As far as i know we don't have an adjective as such, but "inter-faculty" is commonly used...... check outr the google hits!!!

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-12-11 17:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Examples would be "inter-faculty programmes" "inter-faculty working groups" "inter-faculty projects" and also "inter-faculty centre" (which has over 300 google hits if you look at both the US and UK spellings of centre/er). Hope this helps
Peer comment(s):

agree Ulrike Kraemer : Great minds... ;-)
2 mins
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search