Glossary entry

German term or phrase:

Aufschwung

English translation:

rock step

Added to glossary by Jon Reynolds
Mar 7, 2012 17:00
12 yrs ago
2 viewers *
German term

Aufschwung

German to English Other Tourism & Travel Via ferrata climbing
Appears in the sentence "Einstiegswand und der darüber liegende gelbe Aufschwung" under the heading "Eindrucksvollste Passage", The whole section is referring to the Rosskopf via ferrata which forms part of the Achensee five-peak via ferrata in Austria. It seems to be some kind of sectoin that is marked in yellow, but I am struggling with the sense of "Aufschwung" in this context.
References
some background

Discussion

Armorel Young Mar 7, 2012:
@Jon You're right about the other Aufschwung on the right on the diagram - well spotted. That certainly doesn't look like a slope, so I have doubts about my suggestion: it may be that Clarissa is on the right lines (perhaps a short climb that you "swing yourself up"?).
Horst Huber (X) Mar 7, 2012:
Not certain if it is just yellow markers. A "rise" or "incline" and the color from the mineralogy of the place?

Proposed translations

19 hrs
Selected

rock step

would be my suggestion here. This is a tricky one. I've seen it translated in many different ways - (rock) step, (rock) face, ascent, climb, incline, pull. What is certainly clear is that it refers to a section or feature of the route and that upward movement is definitely involved (almost vertical according to the map). I believe the "yellow" part refers to the colour of the rock on the route. Here are some nice images of the route concerned:

5-Gipfel-Klettersteig im Rofan – Fünf auf einen Streich
Die senkrechte Felswand des Rosskopfs weckt bei einigen die Vorfreude, bei anderen nur Nervosität. Steil sieht sie aus, die gelb-rote Wand, die aus den grünen Wiesen etwa 150 Meter in die Höhe ragt. Bereits die ersten Meter zeigen, dass man hier deutlich mehr Kraft benötigt als bei der Haidachstellwand. Doch die Seile sind straff gespannt und beim Umhängen der Karabiner kann man meistens entspannt stehen. Ziemlich direkt führt der Steig über die ersten Steilstufen (C/D), danach quert man auf einem Band in leichteres Gelände.
http://www.sueddeutsche.de/reise/-gipfel-klettersteig-im-rof...
Nach einem letzten Aufschwung (B) öffnet sich der Blick auf die Seekarlspitze (2261 m) und das nahe Gipfelkreuz des Rosskopfs.
http://www.sueddeutsche.de/reise/-gipfel-klettersteig-im-rof...

It's quite difficult to find definitive evidence, but here are a few examples of this usage.

Als die gefährlichsten Abschnitte gelten der Eisbruch, der sich stündlich verändert, und ein kurzer Steilaufschwung zwischen Süd- und Hauptgipfel, der so genannte Hillary Step.
http://www.profil.at/articles/0817/560/204231/atemlos-everes...

the lower part of the rock step on the Hohlaubgrat, Allalinhorn
(with image)
http://www.ukclimbing.com/images/dbpage.html?id=125666

The Via Ferrata, or iron roadway, would take us on an exposed scramble up the old tramway on the outside of the vertical Honister Crags.
At the start - John (in yellow) has climbed the initial rock step.
http://www.loweswatercam.co.uk/070811_Via_Ferrata.htm

Continue climbing directly to a yellow rock step. Start from the left side and work right back to the crest
http://www.summitpost.org/east-ridge/161360

The equivalent French term is "ressaut", if that's any help.

Dieser Aufschwung teilt sich in zwei Rinnen;
Ce ressaut se divise en deux goulottes ;
http://www.camptocamp.org/routes/54275/fr/le-rateau-sommet-w...

Atteindre le sommet en franchissant deux ressauts équipés de pitons
(passage en III).
Reach the summit by climbing over two rock steps fitted with pitons (a III passage).
http://www.tourisme-oisans.com/IMG/pdf_OISANS-TOURISME_guide...





--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-03-08 16:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another finding from a Spanish climbing site/magazine (Desnivel):

m. (fr., ressaut; it., risalto; al., aufschwung; in., step). Parte que sobresale. Desplome panza, resalte y saliente se refieren a cosas similares.
http://enciclopediadesnivel.com/index.php/Resalte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much for all the research links etc!"
37 mins

vertical climb

judging from the description, which can be found here

http://www.via-ferrata.de/img-klettersteig-rosskopf-726.htm

There is also a description of a Swiss via ferrata here
http://www.myswitzerland.com/en/moleson-the-perfect-compleme...
Something went wrong...
46 mins

(yellow) slope

Looking at the diagram at http://www.climbers-paradise.com/klettern/location-details/l... I think it is just the part of the route marked in yellow on the map - a relatively gentle slope after the steepness of the initial climb.
Note from asker:
Hi Armorel, thanks very much for posting the image, I hadn't found that. I see "Aufschwung" also appears in relation to the red line on the right-hand side...
Something went wrong...
50 mins

upsurge

only thing that came to mind
Something went wrong...
2 hrs

ascent

Whatever the yellow refers to, "Aufschwung" when climbing refers to an ascent.
Something went wrong...
4 hrs

upswings (see link)

www.kleinwalsertal.com/.../mountain.../print.ht...Climbing In the natural climbing area of the mountain school Kleinwalsertal, the ... steep & challenging upswings and traverses with breath taking views down.


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-03-07 21:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

www.websters-dictionary-online.com/.../mountai... - 10, 2.3087, mountain climbing, backswing, upswing, bring up, rising stage, climbing up in position, be set up. 11, 2.3086, mountain climbing, upswing, upturn, ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-03-07 21:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

I´m fully aware of the fact that upswing is a renewed rise of something, such as economic upswing or economy is on the rise, but since i found the term also in connection with mountaineering, I must assume it is used also in the present field.
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

some background

http://pressezone.myftp.org/at/achensee_sommer_klettern_2011...

The whole article describes the are and the climbing experience;
seems to be stations where you stop and either go on or walk back to the bottom /maybe upward swing would work here
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search