Glossary entry

German term or phrase:

Einlenkungsuntersteuern

French translation:

sous-virage

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
May 22, 2006 13:49
18 yrs ago
German term

Einlenkungsuntersteuern

Not for points German to French Marketing Automotive / Cars & Trucks
Wir müssen das Einlenkungsuntersteuern in den Griff bekommen, dit un constructeur de pneus.

Ce que dit Ernst pour "untersteuern" (sous-virer??) ne m'avance guère. Einlenken doit être braquer..

Allez, pour faire plaisir à Monsieur Coral, je coche sans points!!
Proposed translations (French)
2 +6 sous-virage

Discussion

Sylvain Leray May 23, 2006:
Ouf, l'honneur est sauf :o)
Claire Bourneton-Gerlach (asker) May 23, 2006:
Si, je viens d'essayer, ça marche!
Sylvain Leray May 23, 2006:
Et puis on peut même pas faire d'entrée dans le glossaire !!!
Sylvain Leray May 23, 2006:
Oui, il y a un bug et le commentaire de remerciement disparaît quant on ferme une question sans points... non seulement on passe our des radins, mais en plus pour des malpolis !! :-)
FredP May 23, 2006:
Claire, tu m'as mal compris. Je me recite: "Bon, nous faisons là le nouveau "not for grading" prôné par René (http://www.proz.com/topic/47621?start=45&float=). Néanmoins, c'est quand même sympa de distribuer des points pour service rendu." ;-)
Claire Bourneton-Gerlach (asker) May 22, 2006:
Bon, mon commentaire s'est fait la malle. Merci Sylvain!
Sylvain Leray May 22, 2006:
Chez moi, si, sur la liste récapitulative. Par contre, elle n'apparaît pas quand on passe d'une question à l'autre avec les flèches du haut de page.
Claire Bourneton-Gerlach (asker) May 22, 2006:
N'empêche que cette question sans points n'apparaît pas dans la liste récapitulative des KudoZ :-(

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

sous-virage

Je suppose que le Einlenkung est ici au sens général de "virage", fait de guider le véhicule dans une direction donnée, et en français on aurait donc une redondance "sous-virage en virage", qu'on pourrait peut-être remplacer par "en courbe"...
Je propose donc "sous-virage" tout court et sous toutes réserves, avec l'explication suivante donnée par le mémento automobile de Bosch pour "sous-virage" :

« Les forces de guidage latérales ne peuvent être générées entre la chaussée et le pneumatique que si la roue roule avec un certain angle de dérive.

Un véhicule est dit sous-vireur si, en cas d'accélération transversale, l'angle de dérive des pneus avant augmente plus que l'angle de dérive des pneus arrière. Dans le cas contraire, le véhicule est dit survireur. »


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-05-22 14:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

"Si la voiture est conduite proprement, les pneus avant de doivent pas avoir de pincement négatif en conduite normale. (...) Un pincement positif améliore la stabilité et provoque des sous-virage en courbe. Un pincement négatif provoque une instabilité et provoque des sur-virages. (...) "
http://www.theyoda.info/sections.php?op=viewarticle&artid=18

"Le plus grand écoulement de puissance à l’avant réduit le sous-virage en courbe et assure ainsi la maniabilité de conduite. Lorsque les roues avant ou arrière tendent à patiner, la répartition du couple peut passer, en cas extrême, à une proportion de 50% à l’avant pour 50% à l’arrière."
http://www.subaru.ch/fr/about/awd/awd-2-0/awd-2-3/awd-2-3-2-...
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : venir à bout du (ou des) comportement(s) sous-vireurs. Je suppose que ces comportements ne se manifestent que lorsque le véhicule change de direction (en courbe, de préférence :-) Quand la direction part dans un sens et le personnel dans l'autre.
13 mins
Tout à fait... merci JC !
agree Noe Tessmann : beim Geradeausfahren gibt's natürlich kein Untersteuern; toujours Lisbonne >o<
22 mins
C'est clair, l'allemand est aussi redondant, d'où ma proposition :-) Salut Noe ! Toujours sous les tropiques ou de retour à Paris ?
agree jean pierre belliard (X)
28 mins
agree Platary (X) : http://www.eurofac.fr/eibach_barres_anti_roulis.php
28 mins
Saint-Cloud !
agree René VINCHON (X) : Totalement d'accord, je suis quasiment certain que cette expression n'a aucun autre sens possible "PUB http://www.ttvfr.com/traductionstechniquesvinchon_presentati... " C'est quoi la vanne pour Coral?
38 mins
C'est parce qu'il a salué dans une autre question ton enthousiasme pour les questions sans points (cf forum)... merci, super glossaire !
agree lorette
38 mins
Merci Laure.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search