Glossary entry

German term or phrase:

Verschleißschutzmaterial

French translation:

matériaux de protection

Added to glossary by Giselle Chaumien
Jan 20, 2012 10:57
12 yrs ago
German term

Verschleißschutzmaterial

German to French Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Matériaux et propriété
Bonjour,

Il s'agit d'une fiche technique pour un mortier époxy bicomposant.

Le terme Verschleißschutzmaterial est tellement vaste qu'il me pose problème dans la phrase suivante :

XXXX ist ein bei höheren Temperaturen elastischer, temperaturbeständiger 2-K-Epoxidharzmörtel zur Verlegung und Verfugung von *Verschleißschutzmaterialien*. Das System ist ebenfalls geeignet für den Ausgleich unebener Untergründe.

Tenteriez-vous de trouver un terme tout aussi vaste en français ou préciseriez-vous ?

Merci d'avance pour vos propositions !
Proposed translations (French)
4 +3 matériaux de protection
Change log

Jan 29, 2012 10:36: Giselle Chaumien Created KOG entry

Discussion

InterloKution (asker) Jan 29, 2012:
Merci à tout le monde.
Finalement, j'ai utilisé, selon la nécessité de précision exigée par le texte, plusieurs termes proposés. Merci pour les propositions et pour votre temps !
GiselaVigy Jan 20, 2012:
bonjour, Mesdames ou: anti-usure
Renate Radziwill-Rall Jan 20, 2012:
idée matériaux anti-abrasion

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

matériaux de protection

ce sont tout simplement des matériaux divers (tissus, enduits supplémentaires...) qui protègent p.ex. un crépi sur une maison contre "l'usure", mais aussi un vieillissement prématuré, les intempéries, etc. Je laisserais tomber le Verschleiß.
Peer comment(s):

agree wolfheart : ou anti-usure ----- coucou
1 hr
coucou et merci :-)
agree Jean-Christophe Vieillard : laissons tomber !
1 hr
oui, allons-y ! Merci.
agree Geneviève von Levetzow
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour la confirmation !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search