Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aktivierter Sauerstoff
French translation:
ozone, oxygène activé
Added to glossary by
Claire Dodé
Jul 20, 2012 23:05
11 yrs ago
German term
aktivierter Sauerstoff
German to French
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Copie du contexte du message précédent :
DEBUT
Phrase entière :
"Naszierender, aktivierter oder atomarer Sauerstoff ist ein wichtiger Bestandteil unseres Zellstoffwechsels."
Contexte : toujours mes désinfectants corporels pour plaies (bain de bouche, spray pour plaies, solution désinfectante pour plaies, gel pour plaies, etc). C'est la notice d'emploi basique qu'on trouve dans la boite qui contient le tube ou le flacon.
Autant dire franchement que je n'y comprends rien, et que j'ai atteint la limite de mes connaissances en chimie, et de ma capacité à distinguer le vrai du faux dans mes recherches sur internet.
Comme piste, j'ai :
"L'oxygène naissant, activé/actif ou atomique est une composante importante du métabolisme cellulaire."
FIN
Pour "activierter Sauerstoff", il semble que le texte allemand parle ici du vrai atome d'oxygène, et qu'il ne s'agit pas d'une expression "false friend".
Tandis que le "oxygène actif" français semble faire potentiellement référence à l'atome d'oxygène, mais également à du monopersulfate de potassium, ce qui induit donc le risque une grave erreur de traduction. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Monopersulfate_de_potassium
Donc, flou quasi-total. (mais heureusement, c'est mon avant-dernier segment non traduit, c'est pour le 24 au petit matin).
DEBUT
Phrase entière :
"Naszierender, aktivierter oder atomarer Sauerstoff ist ein wichtiger Bestandteil unseres Zellstoffwechsels."
Contexte : toujours mes désinfectants corporels pour plaies (bain de bouche, spray pour plaies, solution désinfectante pour plaies, gel pour plaies, etc). C'est la notice d'emploi basique qu'on trouve dans la boite qui contient le tube ou le flacon.
Autant dire franchement que je n'y comprends rien, et que j'ai atteint la limite de mes connaissances en chimie, et de ma capacité à distinguer le vrai du faux dans mes recherches sur internet.
Comme piste, j'ai :
"L'oxygène naissant, activé/actif ou atomique est une composante importante du métabolisme cellulaire."
FIN
Pour "activierter Sauerstoff", il semble que le texte allemand parle ici du vrai atome d'oxygène, et qu'il ne s'agit pas d'une expression "false friend".
Tandis que le "oxygène actif" français semble faire potentiellement référence à l'atome d'oxygène, mais également à du monopersulfate de potassium, ce qui induit donc le risque une grave erreur de traduction. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Monopersulfate_de_potassium
Donc, flou quasi-total. (mais heureusement, c'est mon avant-dernier segment non traduit, c'est pour le 24 au petit matin).
Proposed translations
(French)
3 +1 | ozone |
Alain Boulé
![]() |
4 | oxygène activé |
wolfheart
![]() |
References
oxygène actif |
José Patrício
![]() |
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
ozone
Ozon wurde im Jahre 1840 von Christian Friedrich Schönbein entdeckt, der bei Experimenten mit elektrischen Funken und Elektrolyse einen eigenartigen Geruch bemerkte. Er benannte diese Substanz nach dem griechischen Wort Ozein (dt.: unangenehm riechen). Ozon wird häufig - in Anlehnung an seine chemische Struktur - als "aktivierter Sauerstoff" bezeichnet.
http://www.miefex.de/ozon.htm
RÉPONSE : L'ozone est parfois appelé "oxygène activé". Contrairement au dioxygène que nous respirons, l'ozone contient 3 atomes d'oxygène, et celui-ci est le deuxième agent désinfectant le plus efficace.
Read more: http://www.lenntech.fr/bibliotheque/ozone/faq/ozone-faq.htm#...
http://www.miefex.de/ozon.htm
RÉPONSE : L'ozone est parfois appelé "oxygène activé". Contrairement au dioxygène que nous respirons, l'ozone contient 3 atomes d'oxygène, et celui-ci est le deuxième agent désinfectant le plus efficace.
Read more: http://www.lenntech.fr/bibliotheque/ozone/faq/ozone-faq.htm#...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
oxygène activé
voir 'oxygène naissant' auparavant
Reference comments
16 mins
Discussion
pour résumer.