Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
GABL. NW. S. 175
French translation:
Journal officiel Rhénanie-du-Nord-Westphalie page 175
Added to glossary by
Y-Fi
Jul 13, 2004 16:23
20 yrs ago
German term
GABL. NW. S. 175
German to French
Other
Education / Pedagogy
Zeugnis
NACHDEM SIE GEMÄSS DER ORDNUNG FÜR DIE PRÜFUNG ZUM MAGISTER ARTIUM (MAGISTERPRÜFUNG) DER UNIVERSITÄT – GESAMTHOCHSCHULE – ESSEN VOM 17. FEBRUAR 1986 **(GABL. NW. S. 175)** IN DER ZULETZT GÜLTIGEN FASSUNG DIE WISSENSCHAFTLICHE BEFÄHIGUNG NACHGEWIESEN UND DIE MAGISTERPRÜFUNG
Hat es eine spezifische Bedeutung ode rlass ichs einfach so?
Dankee
Hat es eine spezifische Bedeutung ode rlass ichs einfach so?
Dankee
Proposed translations
(French)
5 +3 | Journal officiel Rhénanie-du-Nord-Westphalie page 175 | Johannes Gleim |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
Journal officiel Rhénanie-du-Nord-Westphalie page 175
ABl bedeutet schon mal Amtsblatt
NW steht für Nordrhein-Westfalen
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-07-13 16:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ich würde aber die deutschen Abkürzungen lassen und die französische Erkläring in Klammern setzen.
Das G steht übrigens für Gemeinsames:
Diese Prüfungsordnung wird im Gemeinsamen Amtsblatt des Ministeriums für Schule und Weiterbildung und des Ministeriums für Wissenschaft und Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen (GABl.NW) veröffentlicht
http://www.zsb.uni-muenster.de/material/m272_3.htm
Damit lautet die vollständige Übersetzung:
Journal officiel commun de Rhénanie-du-Nord-Westphalie page 175
NW steht für Nordrhein-Westfalen
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-07-13 16:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ich würde aber die deutschen Abkürzungen lassen und die französische Erkläring in Klammern setzen.
Das G steht übrigens für Gemeinsames:
Diese Prüfungsordnung wird im Gemeinsamen Amtsblatt des Ministeriums für Schule und Weiterbildung und des Ministeriums für Wissenschaft und Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen (GABl.NW) veröffentlicht
http://www.zsb.uni-muenster.de/material/m272_3.htm
Damit lautet die vollständige Übersetzung:
Journal officiel commun de Rhénanie-du-Nord-Westphalie page 175
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr!!"
Something went wrong...