Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sichtabnahme
French translation:
inspection visuelle / réception à vue
Added to glossary by
lorette
Mar 7, 2005 20:34
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Sichtabnahme
Non-PRO
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bonsoir,
le terme "Sichtabnahme" me dit quelquechose, mais impossible de trouver la définition "française" :).
"Nach Auslieferung aller Bäder erfolgt eine Sichtabnahme mit Gefahrenübergang auf den AG."
Merci d'avance
bonne soirée
le terme "Sichtabnahme" me dit quelquechose, mais impossible de trouver la définition "française" :).
"Nach Auslieferung aller Bäder erfolgt eine Sichtabnahme mit Gefahrenübergang auf den AG."
Merci d'avance
bonne soirée
Proposed translations
(French)
4 +4 | inspection visuelle / réception à vue | Yves Georges |
5 | contrôle visuel | Daniela Hubrich |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
inspection visuelle / réception à vue
Validation visuelle de la marchandise livrée.
Abnahme a aussi le sens de réception, inspection.
Sicht (comme préfixe): à vue , de visu, visuel
tout dictionnaire devrait vous le confirmer (Langenscheidt p. ex.)
Abnahme a aussi le sens de réception, inspection.
Sicht (comme préfixe): à vue , de visu, visuel
tout dictionnaire devrait vous le confirmer (Langenscheidt p. ex.)
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
50 mins
|
merci Claire
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
1 hr
|
merci Geneviève
|
|
agree |
Carola BAYLE
10 hrs
|
merci Carola
|
|
agree |
GiselaVigy
10 hrs
|
merci Gisela
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous "
27 mins
contrôle visuel
Ci-après un lien qui montre comment le Code RCC-M appelle die Sichtabnahme/Sichtkontrolle. C'est pareil pour l'AFNOR et des autres.
Peer comment(s):
disagree |
Geneviève von Levetzow
: Sichtabnahme n'est pas Sichtkontrolle - Yves a très bien expliqué la différence, vos clients avaient un mauvais traducteur;)
1 hr
|
Nos clients francais n'ont pas de traducteur, ils parlent francais et c'est eux qui ont introduit le terme francais"contrôle visuel" chez nous. Nous disons "Sichtkontrolle" ou "Sichtabnahme" en allemand.
|
|
neutral |
Yves Georges
: le contrôle visuel est généralement pratiqué par le fabricant, ici il s'agit du client qui accepte la livraison après l'avoir examinée. C'est aussi un contrôle visuel, mais avec en plus l'acceptation de la marchandise
2 hrs
|
non, le contrôle visuel, comme tous les contrôles, doit être effectué par le fabricant avant le contrôle visuel (ou chaque autre contrôle) auquel le client souhaite assister. Je travaille au service réception, nous faisons cela tous les jours:)
|
|
agree |
René VINCHON (X)
825 days
|
Discussion
Merci
Merci beaucoup