Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anschlaglast
French translation:
effort en butée
Added to glossary by
Sylvain Leray
Mar 6, 2004 08:38
20 yrs ago
German term
Anschlaglast
German to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Suspensions ferroviaires
Pas beaucoup de contexte à vous mettre sous la dent. Le doc est une "spec tech" pour des ressorts de suspension ferroviaire. Le passage en question est un tableau, en début de document, qui donne les symboles utilisés avec leur signification. Je laisse les symboles et ne vous donne que les explications :
- Anschlaglast (bei Festanschlag)
- Belastung des Federsatzes bei max. dynamischer Einfederung
- Max. statische Belastung des Federsatzes
- Prüflast (Belastung einer Feder bei leerem Wagen)
- Belastung des Federsatzes bei max. dynamischer Ausfederung
Il s'agit donc des types de charges auxquels le ressort est soumis. Une seule occurrence sur Gogole pour Anschlaglast... quelques idées ?
Merci !
- Anschlaglast (bei Festanschlag)
- Belastung des Federsatzes bei max. dynamischer Einfederung
- Max. statische Belastung des Federsatzes
- Prüflast (Belastung einer Feder bei leerem Wagen)
- Belastung des Federsatzes bei max. dynamischer Ausfederung
Il s'agit donc des types de charges auxquels le ressort est soumis. Une seule occurrence sur Gogole pour Anschlaglast... quelques idées ?
Merci !
Proposed translations
(French)
4 +3 | effort en butée |
Genestelle
![]() |
2 | Anschlag = butée |
GiselaVigy
![]() |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
effort en butée
... après 10 mm de débattement efforts. maxi en butée = 150 g.LES SUPPORTS ÉLASTIQUES FAIBLE CHARGE MN 08 ... 10 mm de débattement ;effort. maxi en butée : 30 g.LES SUPPORTS ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci JP et les "confirmateurs" !"
1 hr
Anschlag = butée
da es sich nicht um eine "angeschlagene Last" handelt, würde ich sagen, für Federn: charge exercée à la butée, charge à la butée
Something went wrong...