Jun 23, 2006 08:16
18 yrs ago
German term
Die Elektronische Reparatur und Werkstatt Information.
German to French
Other
Other
il s'agit d'un titre pour un système de commande en ligne d'informations de réparation automobile.
Que pensez-vous de : Le système d'informations électroniques d'atelier et de réparation
ça ne fait pas trop lourd ?
merci pour vos avis et suggestions !
Que pensez-vous de : Le système d'informations électroniques d'atelier et de réparation
ça ne fait pas trop lourd ?
merci pour vos avis et suggestions !
Proposed translations
(French)
4 | ci-dessous | Michael Hesselnberg (X) |
Change log
Jun 23, 2006 08:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
55 mins
Selected
ci-dessous
cela ne me paraît pas trop lourd, sinon tu peux "alléger" ainsi :
système d'informations électroniques d'atelier (de réparation)
système d'informations électroniques d'atelier (de réparation)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Michael !"
Something went wrong...