Glossary entry

German term or phrase:

bankmäßig verzinsen

Italian translation:

gravare di interessi a tasso bancario

Added to glossary by Armando Tavano
Mar 26, 2007 19:25
17 yrs ago
1 viewer *
German term

bankmäßig verzinsen

German to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general) edilizia
Die Ersatzleistung ist ab Mietende bis zur Abgeltung bankmäßig zu verzinsen.

A dire il vero è tutta la frase che non capisco...
Ersatzleistung è l'indennizzo per lo smarrimento di attrezzatura concessa in locazione, il contesto è queso.
Grazie per i vostri suggerimenti...

Discussion

cidielle (asker) Mar 26, 2007:
Ora mi avete messo in crisi perchè penso che le soluzioni proposte siano tutte corrette. Dipende solo dal punto di vista da cui si considera la situazione...

Proposed translations

2 hrs
Selected

gravare di interessi a tasso bancario

l`indennizzo deve essere gravato degli interessi a tasso bancario dalla data di cessazione della locazione fino alla data del pagamento
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
10 mins

fruttare interessi bancari

Significa che sull'importo dell'indennizzo vengono calcolati gli interessi bancari dal momento in cui la locazione dell'apparecchiatura è terminata, fino al mometo del pagamento dell'indennizzo stesso. Spero che ora ti sia chiaro. Ciao ciao Kira
Something went wrong...
1 hr

Interessi bancari

La frase dovrebbe così girare:
L'indennizzo di sostituzione è soggetto ad interessi bancari dalla data di locazione (o noleggio) sino al pagamento a saldo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-03-26 22:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

Credimi, sono un commercialista in pensione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search