Glossary entry (derived from question below)
Dec 5, 2009 17:13
14 yrs ago
9 viewers *
German term
Feuerschale
German to Italian
Tech/Engineering
Cooking / Culinary
Die Feuerschale dient zum Abbrennen von Feuerholz und Holzkohle.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | Braciere |
Barbara Pala
![]() |
5 | Braciere |
Chiara Mazza
![]() |
2 | ciotola per fuoco |
Elena Zanetti
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Braciere
Mi fa pensare al vecchio braciere, anche rivisto in chiave moderna in alcune immagini dei link sotto:
http://images.google.de/images?hl=de&source=hp&q=feuerschale...
http://images.google.it/images?hl=it&source=hp&q=bracieri&bt...
http://www.caminopoli.it/bracieri-e-barbecue.html
http://images.google.de/images?hl=de&source=hp&q=feuerschale...
http://images.google.it/images?hl=it&source=hp&q=bracieri&bt...
http://www.caminopoli.it/bracieri-e-barbecue.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
24 mins
ciotola per fuoco
Note from asker:
Grazie per lo sforzo, ma mai fidarsi dei siti svizzeri ... e poi certi outsourcer chiedono traduzioni in svizzero italiano. Nella Svizzera italiana l'italiano viene reso diverso dalle pessime traduzioni in italiano della lingua principale (il tedesco). |
2 hrs
Braciere
Facendo un controllo incrociato con google immagini, l'illustrazione relativa a Feuerschale in tedesco è uguale a quella del braciere, ergo: Feuerschale = braciere, come conferma poi anche wikipedia: "1.recipiente in cui vengono raccolte le braci di un focolare al fine di poter cucinare piatti specifici"
Note from asker:
Grazie per la risposta, non so perché il sistema ha accettato due risposte uguali. Ho quella del collega che è stata data prima |
Discussion