Glossary entry

German term or phrase:

Gut Ding muss keine Weile haben.

Italian translation:

ribaltamento del proverbio "Gut Ding will Weile haben",

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Mar 4, 2008 17:00
16 yrs ago
German term

Gut Ding muss keine Weile haben.

German to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Gut Ding muss keine Weile haben.

Purtroppo non ho contesto... è una frase isolata.
Change log

Mar 8, 2008 10:05: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

ribaltamento del proverbio "Gut Ding will Weile haben",

cioè: il buon vino ha bisogno di tempo, ovvero: la scelta buona è quella ponderata.
non conoscendo il contesto immagino sia uno slogan che esorta a scegliere un prodotto d'istinto, perché "è quello giusto", quindi: "chi ha detto che per scegliere bene bisogna pensarci sopra a lungo?", oppure "non sempre per scegliere bene bisogna rifletterci sopra a lungo", oppure "lasciati guidare dall'istinto", ecc.
Peer comment(s):

agree Martin Schmurr : e quindi si potrebbe mettere "presto e bene qui avviene" (o "gatta frettolosa fece i gattini vedenti") ;o)
17 hrs
bello, il "presto e bene" con la rima! e la gatta frettolosa ha sfornato gattini con due occhi COSÌ :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ottima spiegazione! SMACK! grazie a tutti."
-1
4 mins

gatta frettolosa fece i gattini ciechi

Peer comment(s):

disagree Katia DG : no, qui si sostiene il contrario
1 hr
Something went wrong...
-1
12 mins

presto e bene raro avviene

bisognerebbe ricordarlo ai clienti ogni tanto...

il detto comunque dovrebbe essere Gut Ding will Weile haben
Peer comment(s):

disagree Katia DG : direi che il proverbio "Gut Ding braucht gut Weil" in questo caso è stato modificato intenzionalmente
1 hr
Something went wrong...
51 mins

Non fare domani ciò che potresti fare oggi

Nel senso che per una cosa buona non si deve aspettare il domani...
Something went wrong...
1 hr

Fai oggi quel che faresti (comunque) domani

un'idea
Something went wrong...
+2
1 hr

dar tempo al tempo

dal Garzanti:
Weile die {-,-n} lasso di tempo: vor einer ganzen Weile, un bel po` di tempo fa; nach einer kurzen Weile, poco (tempo) dopo || gut Ding will Weile haben, dar tempo al tempo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-03-04 18:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ho sbagliato, volgere a negativo: NON DAR TEMPO AL TEMPO
Peer comment(s):

agree Katia DG : bella questa soluzione: "Non dare tempo al tempo"
15 hrs
grazie
agree AdamiAkaPataflo : piace anche a me
15 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search