Glossary entry

German term or phrase:

Leistungsdichte

Italian translation:

densità di prestazione // raggio d'azione // rendimento

Added to glossary by FGHI (X)
Jun 26, 2008 10:22
16 yrs ago
2 viewers *
German term

Leistungsdichte

German to Italian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Diese X
ist unbestrittener Marktführer in Leistungsdichte.

Si tratta sempre di SPS-Panel

Ultima domanda davvero...Scusate
Change log

Jun 26, 2008 14:24: Daniela Tosi changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): pincopallina, Zea_Mays, Daniela Tosi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 hrs
Selected

densità di prestazione // raggio d'azione // rendimento

Io mi butto.

La traduzione corretta del termine "scientifico" sarebbe "Potenza specifica", al quale però non credo si riferisca il testo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
5 hrs

profondità di prestazioni

Leader di mercato in quanto a profondità di prestazioni.

Wenn man im Marketingbereich beispielsweise von umfangreichem Sortiment spricht, benutzt man auch häufig "profondità" (in jenem Fall aber profonditá di gamma).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search