Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
RueZuAb.
Italian translation:
arretramento
Added to glossary by
FGHI (X)
Nov 12, 2008 15:02
15 yrs ago
German term
RueZuAb.
German to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
STR_CUSTOM_MACHINED_BACK_TYPE ="Kollisionssch./RueZuAb. 0/1:"//added by Ming-Ji 93.11.26
STR_CUSTOM_MACHINED_BACK_COMP ="Rueckzugsabst. Kompens. in mm:"//added by Ming-Ji 93.11.26
STR_CUSTOM_MACHINED_RIGHT_DIST ="Kollisionschutz Kompensation.:"//added by Ming-Ji 94.04.07
STR_CUSTOM_MACH_EDGE_BKDIST ="Antastkompensation in Z:"//added by Ming-Ji 94.05.17
STR_CUSTOM_MACHINED_BACK_COMP ="Rueckzugsabst. Kompens. in mm:"//added by Ming-Ji 93.11.26
STR_CUSTOM_MACHINED_RIGHT_DIST ="Kollisionschutz Kompensation.:"//added by Ming-Ji 94.04.07
STR_CUSTOM_MACH_EDGE_BKDIST ="Antastkompensation in Z:"//added by Ming-Ji 94.05.17
Proposed translations
(Italian)
3 | arretramento |
Turz
![]() |
Proposed translations
57 mins
Selected
arretramento
In ogni caso credo che sia un'abbreviazione di Rückzugsabstand. come anche nella seconda riga, con le maiuscole per separare le parole (tecnica molto usata per risparmiare caratteri).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
Something went wrong...