Glossary entry

German term or phrase:

abpusten

Italian translation:

eliminare con un getto d'aria (delicato)

Added to glossary by Nadia Gazzola
Jan 18, 2007 15:30
17 yrs ago
2 viewers *
German term

abpusten

German to Italian Medical Medical: Dentistry
Die Oberfläche des Modells abpusten, um Pfützen zu entfernen.

Trattare la superficie con aria, per eliminare residui d'acqua?
(dopo aver tirato fuori il modello dalla muffola"
Proposed translations (Italian)
3 eliminare con un getto d'aria

Discussion

Diana Mecarelli (asker) Jan 19, 2007:
Ciao Nadia, no, non credo con la bocca. È che si esprimono male, a mio avviso. Infati, stesso cliente, ma termini completamente diversi dall'altra volta... :-(

Proposed translations

3 hrs
Selected

eliminare con un getto d'aria

il senso è quello che hai scritto tu, quindi qualcosa tipo:

*asciugare la superficie del modello con un getto d'aria*

*eliminare l'acqua rimasta nelle cavità del modello con un getto d'aria*

*eliminare l'acqua rimasta sulla superficie del modello con un getto d'aria*





--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-01-19 05:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

ripensandoci:
meglio non usare *asciugare* perché il modello non deve essere "getrocknet"!

aggiungerei anche "getto d'aria delicato/molto delicato" oppure "eliminare (molto) delicatamente" perché non è "abblasen"

mi viene anche un dubbio... che non intendano usare un getto d'aria ma soffiare con la bocca... possibile?!?

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "eliminare delicatamente con un getto d'aria l'acqua residua in superficie del modello. Può andare, no? ;-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search