Apr 19, 2017 08:41
7 yrs ago
1 viewer *
German term
VN
German to Italian
Medical
Medical (general)
medical report su paziente colpito da emorragia cerebrale
Sto traducendo un Medical Report in merito a un paziente colpito da emorragia cerebrale (Blutung im Kleinhirn).
Molto spesso trovo questa abbreviazione “VN” e dal contesto capisco che si tratta del paziente, che però altre volte viene semplicemente chiamato “Patient”.
Ti inserisco un contesto tipo:
“Ein Transport würde den VN unnötig gefährden, aktuell ist Transportfähigkeit nicht absehbar.
Heutige Zustandsbeurteilung ohne Informationen leider nicht möglich.
Das KH hat eine Telefonnummer im Falle der akuten Verschlechterung des VN.“
Molto spesso trovo questa abbreviazione “VN” e dal contesto capisco che si tratta del paziente, che però altre volte viene semplicemente chiamato “Patient”.
Ti inserisco un contesto tipo:
“Ein Transport würde den VN unnötig gefährden, aktuell ist Transportfähigkeit nicht absehbar.
Heutige Zustandsbeurteilung ohne Informationen leider nicht möglich.
Das KH hat eine Telefonnummer im Falle der akuten Verschlechterung des VN.“
Proposed translations
(Italian)
3 | assicurato | Antonio d'Ambrosio |
Proposed translations
29 mins
Selected
assicurato
Versicherungsnehmer
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie. "
Something went wrong...