Glossary entry

German term or phrase:

wirksam werden zu lassen

Italian translation:

implementare

Added to glossary by Manuela Martini
Dec 18, 2009 07:15
14 yrs ago
1 viewer *
German term

wirksam werden zu lassen

German to Italian Other Medical: Instruments
Auf jeden Fall sollte der Hersteller oder eine von ihm autorisierte Stelle mindestens einmal in drei Jahren angesprochen werden, um gegebenenfalls Erkenntnisse, die die Sicherheit betreffen, wirksam werden zu lassen.

Si tratta di un microscopio operatorio. Io la frase l'ho capita, ma non so renderla in un italiano "buono", soprattutto la parte "wirksam werden zu lassen".

Proposed translations

2 days 1 hr
Selected

implementare

... per implementare eventuali nuovi sviluppi...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+2
4 mins

rendere efficaci - integrare efficacemente

prenderei il secondo: per integrare efficacemente (nel microscopio) eventuali osservazioni fatte relativamente alla sicurezza
Peer comment(s):

agree Paola Manfreda : integrare
54 mins
agree Katia Iacono
9 hrs
Something went wrong...
1 hr

rendere effettive

le eventuali nuove conoscenze in materia di sicurezza

si tratta di aggiornare/riconfigurare lo strumento in base ai nuovi sviluppi in materia di sicurezza

così come si dice "rendere effettive nuove impostazioni"

effettive è diverso da efficaci
Something went wrong...
2 hrs

apportare miglioramenti / rimediare

wirksames Mittel = rimedio efficace

Traduzione non letterale:

- per apportare miglioramenti, che riguardano la sicurezza, in base alle conoscenze acquisite
- per rimediare alle carenze osservate che compromettono la sicurezza
- per eliminare le carenze osservate che compromettono la sicurezza
("Auf jeden Fall sollte der Hersteller oder eine von ihm autorisierte Stelle mindestens einmal in drei Jahren angesprochen werden, <B>um gegebenenfalls Erkenntnisse, die die Sicherheit betreffen, ***wirksam werden zu lassen***</B>.")
Something went wrong...
2 hrs

rendere operative

proposta
Something went wrong...
7 hrs

mettere a frutto / mettere a punto / effettuare aggiustamenti

perché qualora necessario le osservazioni / i riscontri concernenti la precisione / l'affidabilità (dell'apparecchio) possano essere messe a frutto

affinché quanto rilevato possa servire alla messa a punto dell'apparecchio / possa servire a migliorare la precisione

per mettere a punto l'apparecchio in seguito ai riscontri sul suo grado di affidabilità

per effettuare qualora se ne rivelasse la necessità gli aggiustamenti del caso per migliorare l'affidabilità
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search