Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
O weh, wohin sind verschwunden alle meine Jahre!
Italian translation:
Ahimé, dove sono andati tutti i miei anni
Added to glossary by
Eva-Maria P
Jan 29, 2016 10:47
8 yrs ago
German term
O weh, wohin sind verschwunden alle meine Jahre!
German to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Poesia di W. von der Vogelweide
O weh, wohin sind verschwunden alle meine Jahre!
Dovrei trovare una traduzione ufficiale...
anche se il senso purtroppo lo conosco bene....
grazie!
Dovrei trovare una traduzione ufficiale...
anche se il senso purtroppo lo conosco bene....
grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Ahimé, dove sono andati tutti i miei anni | Eva-Maria P |
References
varie rese | AdamiAkaPataflo |
Change log
Jan 30, 2016 20:16: Eva-Maria P Created KOG entry
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
Ahimé, dove sono andati tutti i miei anni
http://www.sapere.it/enciclopedia/Walther von der Vogelweide...
dovrebbe essere quella ufficiale
eeehhh si, un tema ben noto anche per me...;-)))
dovrebbe essere quella ufficiale
eeehhh si, un tema ben noto anche per me...;-)))
Note from asker:
Grazie mille Eva! ;))) |
Peer comment(s):
agree |
Serena Basili
: mi hai battuta al fotofinish! :)
15 mins
|
orco..., beh diciamo che mi tranquillizza che nonostante gli anni spariti/scappati/andati riesco ad arrivare ad una velocità mentale competitiva...!! ;-))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie cara!:))"
Reference comments
39 mins
Reference:
varie rese
premesso che "O weh" lo renderei con "Ahimè", per il resto si trova:
dove sono andati tutti i miei anni
dove sono svaniti tutti i miei anni
dove sono fuggiti tutti i miei anni
dove sono i miei anni
a me, per quel che vale, piace "fuggiti"...
Walther von der Vogelweide - Sapere.it
www.sapere.it › ... › Tedesca
Walther von der Vogelweide: poeta austriaco (Bassa Austria ca. ... tensione religiosa (vedi l'elegia Ahimé, dove sono andati tutti i miei anni) ispirano a Walther le ...
[PDF]POESIE
sa9405973a3efe243.jimcontent.com/.../Poesie%20-...
quel silenzioso lembo di paradiso dove solo fiorisce la pura gioia ...... Ahimè, dove sono svaniti tuffi (sic) i miei anni! È stata un ...
Walther von der Vogelweide.
Dove sono i miei anni? Sono svaniti al passato richiamo
E' stata reale la vita per me o solo un sogno?
...
http://web.tiscali.it/ut_pictura_poesis/ARTE_DI_LUDWIG_IInot...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-01-29 11:41:15 GMT)
--------------------------------------------------
:-))))
dove sono andati tutti i miei anni
dove sono svaniti tutti i miei anni
dove sono fuggiti tutti i miei anni
dove sono i miei anni
a me, per quel che vale, piace "fuggiti"...
Walther von der Vogelweide - Sapere.it
www.sapere.it › ... › Tedesca
Walther von der Vogelweide: poeta austriaco (Bassa Austria ca. ... tensione religiosa (vedi l'elegia Ahimé, dove sono andati tutti i miei anni) ispirano a Walther le ...
[PDF]POESIE
sa9405973a3efe243.jimcontent.com/.../Poesie%20-...
quel silenzioso lembo di paradiso dove solo fiorisce la pura gioia ...... Ahimè, dove sono svaniti tuffi (sic) i miei anni! È stata un ...
Walther von der Vogelweide.
Dove sono i miei anni? Sono svaniti al passato richiamo
E' stata reale la vita per me o solo un sogno?
...
http://web.tiscali.it/ut_pictura_poesis/ARTE_DI_LUDWIG_IInot...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-01-29 11:41:15 GMT)
--------------------------------------------------
:-))))
Note from asker:
qualcuno direbbe "tanta roba",.... grazie Simona, ormai ho inviato... |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Eva-Maria P
: questo si che è uno studio eseguito bene, no come il "schäbige" copia-incolla che ho fatto io...
24 mins
|
ma va là, tu non riusciresti a essere schäbig nemmeno se lo volessi! grazie cara, buon uikk
|
|
agree |
Donatella Cifola
: Grande Adametta! :-)
37 mins
|
troppo buona, chuppilina, grazie! :-)))
|
|
agree |
Danila Moro
: anche a me gli anni "fuggono"! ;)
8 hrs
|
benvenuta nel club! ;-)))
|
Discussion
Ma non mi piace quel "dove" insieme a "svaniti",
sicuramente c'è una traduzione "ufficiale"...
Con dove in italiano metteremmo oggi "finiti"...!!;)