Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lichtschranke hell/dunkel
Romanian translation:
obturat/neobturat
Added to glossary by
Jonathan Oprean
Jan 27, 2006 10:53
18 yrs ago
4 viewers *
German term
Lichtschranke hell/dunkel
German to Romanian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
E vorba de starile specifice ale unei fotocelule (bariere fotoelectrice). "Hell" = cand nu se afla nici un obiect in dreptul ei; "dunkel" = cand se afla un obiect in dreptul ei
Intrebarea e cum as putea traduce aici "hell" si "dunkel"?
Mersi anticipativ
Jonathan
Intrebarea e cum as putea traduce aici "hell" si "dunkel"?
Mersi anticipativ
Jonathan
Proposed translations
(Romanian)
3 +3 | activat/neactivat | catalina savu |
4 | barieră fotoelectrică (luminoasă) dezactivată/activată | Dan Topor |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
activat/neactivat
1. varianta : activat/neactivat
2. varianta : obturat/neobturat
3: liber/blocat
4. apins/stins (suna prost)
Atit deocamdata
2. varianta : obturat/neobturat
3: liber/blocat
4. apins/stins (suna prost)
Atit deocamdata
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mersi mult. am ales varianta 2)"
5 mins
barieră fotoelectrică (luminoasă) dezactivată/activată
cand este "hell", atunci bariera nu transmite semnal unitatii de procesare, iar cand este "dunkel" transmite un semnal de intrerupere, de incrementare a unui contor etc.
Something went wrong...