Glossary entry (derived from question below)
germană term or phrase:
Exotenstatus
română translation:
statutul de disciplină exotică
Added to glossary by
Helga Kugler
Jun 11, 2011 16:08
12 yrs ago
germană term
Exotenstatus
din germană în română
Ştiinţe Sociale
Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
Se referă la statutul sociologiei in societatea contemporană.
Contextul este următorul:
Der Exotenstatus ist weg.
"Die Sozialwissenschaftler haben sich sehr stark diffundiert - man findet sie heute in nahezu allen Bereichen des Beruflebens", sagt Dr. Wolfram Breger, der ein Buch mit dem Titel" Was werden mit Soziologie" verfasst hat.
Mulţumesc anticipat pentru sugestii!
Contextul este următorul:
Der Exotenstatus ist weg.
"Die Sozialwissenschaftler haben sich sehr stark diffundiert - man findet sie heute in nahezu allen Bereichen des Beruflebens", sagt Dr. Wolfram Breger, der ein Buch mit dem Titel" Was werden mit Soziologie" verfasst hat.
Mulţumesc anticipat pentru sugestii!
Proposed translations
(română)
4 | statutul de disciplină exotică | Erzsebet Schock |
3 | izul exotic | Stefan Konnerth |
Change log
Dec 13, 2011 13:15: Helga Kugler Created KOG entry
Proposed translations
1 zi 2 ore
Selected
statutul de disciplină exotică
O propunere.
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi3 ore (2011-06-12 19:09:47 GMT)
--------------------------------------------------
sau "statutul de ştiinţă exotică"
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi3 ore (2011-06-12 19:09:47 GMT)
--------------------------------------------------
sau "statutul de ştiinţă exotică"
Note from asker:
Mulţumesc frumos pentru sugestii. Până la urmă pentru varianta " statutul de disciplină exotică" m-am decis. Dar voi putea folosi mai departe în text şi una din celelalte propuneri. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 ore
izul exotic
sociologii au piedut izul exotic
Note from asker:
Danke für deinen Vorschlag. " izul exotic" wäre dann ein "exotischer Beigeschmack" oder so ähnlich. Würde passen. |
Discussion