Glossary entry

German term or phrase:

*Anwendungsteil*

Spanish translation:

pieza de aplicación

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Jan 19, 2006 14:57
18 yrs ago
6 viewers *
German term

*Anwendungsteil*

German to Spanish Tech/Engineering Medical: Instruments UV-Strahler zur Hauttherapie
¡Hola!
Para esta palabra no os puedo dar demasiado contexto porque yo tampoco lo tengo :o((
Estamos hablando de un aparato que emite luz UV para terapias cutáneas.
Y ahora tengo que traducir una serie de signos (parecen industriales y no son específicos de esta aparato en concreto). En uno de ellos, está dibujado un hombre (igual, por cierto, que en los semáforos para los peatones cuando está en rojo) y pone:
"Anwendungsteil vom Typ B (Body)"
¿Tiene alguien alguna idea?
Muchas gracias y saludos
Helena

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

pieza de aplicación

Corresponde a una clasificación de los componentes de los equipos y las máquinas eléctricas.
La norma es EN 60... (ya me he olvidado)
En español suele decirse pieza aplicada o pieza de aplicación (es horrible, ya lo sé)
Peer comment(s):

agree Claudio Seelig
33 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Hola Javier! Me parece que, por muy raro que suene, tu sugerencia es la que mejor le va al texto. Así pues, elijo la tuya. Muchas gracias y un saludo, Helena"
14 mins

aplicador

Helena:
No tengo ninguna referencia pero se me ocurre que puede tratarse de un aplicador para usar en el cuerpo en general. Quizá haya otro para determinados sectores, p.ej. cabeza, manos.
Espero no provocarte más dudas.
Note from asker:
�Muchas gracias, Evelina! No, no me has provocado m�s dudas en absoluto! Lo que pasa es que en Espa�a entendemos por aplicador algo que se pone directamente en la piel y ayuda a colocar o usar algo. Por eso esta definici�n aqu� no creo que sea la m�s adecuada. De todas formas, muchisimas gracias y un saludo! Helena
Something went wrong...
5 hrs

Parte de aplicación

tal cual
Note from asker:
�Hola Ernesto! �Muchisimas gracias por tu ayuda! Un saludo para t�, Helena
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search