Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
der/die Flirter (Cyberflirter)
Spanish translation:
el/la ligón/ligona (ciberligón)
Added to glossary by
Margarita2008
Feb 19, 2009 15:41
15 yrs ago
German term
der/die Flirter (Cyberflirter)
German to Spanish
Other
Slang
Online Dating
Die xyxyxy-Netiquette ist von Cyberflirtern für Cyberflirter.
se trata de una página web para contactos y ligue.
..muchas graacias!!
se trata de una página web para contactos y ligue.
..muchas graacias!!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | el/la ligón/ligona (ciberligón) | Marta Gómez |
4 +1 | el/la cibercoqueteador/cortejador | nahuelhuapi |
4 | ligón virtual | Alazne Andia |
Change log
Mar 2, 2009 21:36: Margarita2008 Created KOG entry
Proposed translations
+2
34 mins
Selected
el/la ligón/ligona (ciberligón)
es una idea :) (si el contexto no es demasiado formal, claro)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!!"
7 hrs
ligón virtual
Meine ich...
+1
6 hrs
el/la cibercoqueteador/cortejador
Opción ¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2 días7 horas (2009-02-21 23:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
También "ciberseductor"
--------------------------------------------------
Note added at 2 días7 horas (2009-02-21 23:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
También "ciberseductor"
Peer comment(s):
agree |
Walter Blass
: Vendría a ser un cyber-levante
1 hr
|
Claro, lo pensé, pero no quedaba tan "puético". ¡Muchas gracias por tu agrí, Walter!
|
Discussion