Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
ΠΡΟ (προαιρετικό)
English translation:
optional course
Added to glossary by
Dylan Edwards
Nov 11, 2014 12:42
9 yrs ago
3 viewers *
Greek term
ΠΡΟ (προαιρετικό)
Greek to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
In a list of a student's grades in a degree course, most of the subjects are marked ΥΠΟ for 'υποχρεωτικό'.
None at all are marked ΕΠΙ, which is the abbreviation I'm used to seeing for 'επιλεγμένο'.
A few are marked ΠΡΟ, which I take to be 'προαιρετικό'.
There seems to be just one instance of ΕΥ (if I've read it correctly, the page is rather blurred!), which perhaps means 'κατ' επιλογήν υποχρεωτικό'.
Where does 'προαιρετικό' fit into all this? The term is explained on various Greek websites, e.g.
ikaros.teipir.gr/tp/sdo/DioikisiEpixiriseon.html
Τέλος υπάρχουν και τα προαιρετικά μαθήματα που επιλέγονται ελεύθερα από τους σπουδαστές και τα οποία παρέχουν ειδικές γνώσεις σε συγκεκριμένα γνωστικά ...
https://modip.aegean.gr/?q=system/files/EEA...
Τέλος, υπάρχουν και Προαιρετικά µαθήµατα τα οποία απευθύνονται σε ...
None at all are marked ΕΠΙ, which is the abbreviation I'm used to seeing for 'επιλεγμένο'.
A few are marked ΠΡΟ, which I take to be 'προαιρετικό'.
There seems to be just one instance of ΕΥ (if I've read it correctly, the page is rather blurred!), which perhaps means 'κατ' επιλογήν υποχρεωτικό'.
Where does 'προαιρετικό' fit into all this? The term is explained on various Greek websites, e.g.
ikaros.teipir.gr/tp/sdo/DioikisiEpixiriseon.html
Τέλος υπάρχουν και τα προαιρετικά μαθήματα που επιλέγονται ελεύθερα από τους σπουδαστές και τα οποία παρέχουν ειδικές γνώσεις σε συγκεκριμένα γνωστικά ...
https://modip.aegean.gr/?q=system/files/EEA...
Τέλος, υπάρχουν και Προαιρετικά µαθήµατα τα οποία απευθύνονται σε ...
Proposed translations
(English)
4 +3 | optional course | Nick Lingris |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
optional course
Note from asker:
How would you distinguish this from επιλέξιμο/επιλεγμένο μάθημα ? There is the word 'elective', but for a long time I've seen no evidence that a clear distinction is maintained in English between 'optional course' and 'elective course'. |
Peer comment(s):
agree |
Peter Close
10 mins
|
Thanks, Pete.
|
|
agree |
NIKOLITSA KOTSIOPOULOU
7 hrs
|
agree |
Betty Revelioti
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Nick."
Discussion
http://www.aegean.gr/aegean/greek/people/students/strpar.htm
The explanation is good and optionals are considered to be the same as electives, and different from compulsory electives.
In any case, it's safe to go by the standard translation.
The precise definition may differ from one university to another, and they may revise their terminology over the years. For example, I find that the Athens Uni. of Economics made this change in the year 2002-3: ' Η λέξη "προαιρετικό" αντικαθίσταται με τη λέξη "επιλογής". '