Glossary entry

Hebrew term or phrase:

שינוי ייעודי קרקע

English translation:

change/alteration of land use

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-22 05:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 18, 2010 08:47
13 yrs ago
6 viewers *
Hebrew term

שינוי ייעודי קרקע

Hebrew to English Law/Patents Real Estate law
כגון שינוי יעוד קרקע מאזור חקלאי לדרך חדשה

Proposed translations

1 hr
Selected

change of land use

Quite simple and what is used in most case.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

alteration of land use/land-use alteration(s)

www.springerlink.com/index/J707402175644743.pdf
Something went wrong...
1 hr

land alterations

It should be land determinations alterations - but that's a bit of a teeth breaker and a mouthful all in one...
Example sentence:

How to Complete the Land Alteration Permit Application

Something went wrong...
6 hrs

change in permissible land use

"Such as a change in the permissible land use from an agricultural area to a new road"
Something went wrong...
+1
9 mins

zoning changes

does that work?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-18 11:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

I think "land use" is a general term, whereas "zoning" is used more commonly in real estate and government planning.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day29 mins (2010-11-19 09:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

On second thought, I'm wondering whether the word "rezoning" alone might do the trick.
Peer comment(s):

agree Sandra & Kenneth Grossman
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search