Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
ambuláns kezelőlap
angol translation:
outpatient medical records
Added to glossary by
JANOS SAMU
Dec 15, 2010 07:36
13 yrs ago
59 viewers *
magyar term
ambuláns kezelőlap
magyar - angol
Orvosi
Orvosi: Egészségügy
bíróságon bemutatott dokumentum, amellyel az egyik sértett 8 napon belüli sérülését bizonyítják
Proposed translations
(angol)
5 +5 | outpatient medical records | JANOS SAMU |
5 +1 | outpatient treatment report | Ildiko Santana |
3 | medical certificate | Julia Prazsmary |
Change log
Dec 22, 2010 09:58: JANOS SAMU Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 perc
Selected
outpatient medical records
A célországtól függően számtalan megoldás is lehetséges.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-12-15 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
A kórlapok és a kezelőlapok használata már-már kiveszőben van, mivel számítógépre viszi be az orvos a diagnózist és a kezelést a betegről létrehozott állományba még ott a beteg jelenlétében. Amikor kívülállónak (bíróságnak, biztosítónak stb.) kiadják az adatokat, akkor egy sablon alapján választják ki, hogy mit adnak ki, amit tetszés szerint nevezhetnek el. Legtöbbször az általam javasolt címmel (és legtöbször töbes számot használva), mivel a kiadott információnak tartalmaznia kell nemcsak a kezelés leírását, hanem a beteg azonosíthatóságára vonatkozó személyi adatokat is. Ezért több mint a treatment report, bár nevezhetik annak is a kitöltött sablont.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-12-15 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
A kórlapok és a kezelőlapok használata már-már kiveszőben van, mivel számítógépre viszi be az orvos a diagnózist és a kezelést a betegről létrehozott állományba még ott a beteg jelenlétében. Amikor kívülállónak (bíróságnak, biztosítónak stb.) kiadják az adatokat, akkor egy sablon alapján választják ki, hogy mit adnak ki, amit tetszés szerint nevezhetnek el. Legtöbbször az általam javasolt címmel (és legtöbször töbes számot használva), mivel a kiadott információnak tartalmaznia kell nemcsak a kezelés leírását, hanem a beteg azonosíthatóságára vonatkozó személyi adatokat is. Ezért több mint a treatment report, bár nevezhetik annak is a kitöltött sablont.
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 óra
medical certificate
-törvényszéki átirat része - amennyiben az ún. látleletről lenne szó
The prosecution adduced documentary pieces of evidence to buttress the aforesaid allegations, to wit: (1) medical certificate of Paradero issued by Dr. Guardiario (Exhibit A);7 (2) medical certificate of Paradero issued by the chief of Vicente Sotto Memorial Medical Center (Exhibit B);8 (3) list of expenses and official receipts as regards Paradero’s treatment and confinement for a gunshot wound (Exhibit C);
The prosecution adduced documentary pieces of evidence to buttress the aforesaid allegations, to wit: (1) medical certificate of Paradero issued by Dr. Guardiario (Exhibit A);7 (2) medical certificate of Paradero issued by the chief of Vicente Sotto Memorial Medical Center (Exhibit B);8 (3) list of expenses and official receipts as regards Paradero’s treatment and confinement for a gunshot wound (Exhibit C);
+1
2 óra
outpatient treatment report
Ez a kettő a leggyakoribb, az USA-ban legalábbis.
Ambuláns: outpatient
Kezelés / kezelő: treatment
Lap: report /néha form/
Példák:
http://www.empireblue.com/provider/noapplication/f4/s0/t0/pw...
http://www.anthem.com/provider/co/f3/s7/t2/pw_ad089083.pdf?r...
http://www.humana-military.com/South/provider/TRICAREResourc...
http://www.humana-military.com/library/pdf/OTRW.pdf
Német - angol ProZ kérdés volt már:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_health_...
Ambuláns: outpatient
Kezelés / kezelő: treatment
Lap: report /néha form/
Példák:
http://www.empireblue.com/provider/noapplication/f4/s0/t0/pw...
http://www.anthem.com/provider/co/f3/s7/t2/pw_ad089083.pdf?r...
http://www.humana-military.com/South/provider/TRICAREResourc...
http://www.humana-military.com/library/pdf/OTRW.pdf
Német - angol ProZ kérdés volt már:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_health_...
Peer comment(s):
agree |
denny (X)
2 óra
|
Köszönöm
|
|
neutral |
juvera
: outpatient treatment RECORD
3 nap 2 óra
|
Megnézted bármelyik kezelőlapot is? Mindegyik "report". A "record" sokkal tágabb értelmű, az adott szövegkörnyezetben kifejezetten bizonyítékként használt konkrét dokumentumról van szó.
|
Something went wrong...