Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
fondo di impregnazione
English translation:
anchoring layer
Added to glossary by
Pompeo Lattanzi
Jul 15, 2008 15:36
15 yrs ago
Italian term
fondo di impregnazione
Italian to English
Tech/Engineering
Art, Arts & Crafts, Painting
"Il processo di serigrafia viene effettuato fra il primo strato di vernice (fondo di impregnazione) ed il secondo strato trasparente, per garantire una maggiore resistenza meccanica alle scalfitture."
Proposed translations
(English)
4 | anchoring layer |
Pompeo Lattanzi
![]() |
4 | depth of penetration |
dencruise
![]() |
Change log
Jul 17, 2008 07:27: Kate Chaffer Created KOG entry
Jul 17, 2008 08:03: Pompeo Lattanzi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/723745">Kate Chaffer's</a> old entry - "fondo di impregnazione"" to ""anchoring layer""
Proposed translations
2 hrs
Selected
anchoring layer
il fondo si riferisce allo strato di vernice/primer applicato per primo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
28 mins
depth of penetration
i hope this helps
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-07-15 16:07:02 GMT)
--------------------------------------------------
resources:
www.hindawi.com/getpdf.aspx?doi=10.1155/2006/10647
www.springerlink.com/index/V13H22814684J3V3.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-07-15 16:07:02 GMT)
--------------------------------------------------
resources:
www.hindawi.com/getpdf.aspx?doi=10.1155/2006/10647
www.springerlink.com/index/V13H22814684J3V3.pdf
Something went wrong...