Glossary entry

Italian term or phrase:

cessione

English translation:

transfer

Added to glossary by TrueBaller
Jan 27, 2007 17:46
17 yrs ago
4 viewers *
Italian term

cessione

Italian to English Bus/Financial Finance (general)
Heading on a memo: Cessione BupiBank [data]
Since they're only requesting documents, copies of statements etc. and also
documenti ufficialmente ceduti
would this be transfer - or assignment or ??
Thanks
Proposed translations (English)
4 transfer
4 sale

Proposed translations

17 mins
Selected

transfer

I would say that it is a transfering of data and information
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

sale

It's hard to tell without more context, but normally "sale" works best for "cessione" as Italian tends to use "conferimento" more for "transfer/assignment".

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-01-27 18:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

OK. I didn't really pay attention to the "documenti ufficialmente ceduti" bit. Sorry!
Note from asker:
No it can't be sale Grey. It's a company requesting documents/data from a bank. Thanks anyway.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search