Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
eccesso o difetto della spesa
English translation:
Surplus or lack or expenditure OR over and under spending
Added to glossary by
Sarah Cuminetti (X)
Apr 26, 2008 19:58
16 yrs ago
Italian term
eccesso o difetto della spesa
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
it's a text about a banking foundation's financial strategy. Here they are discussing the expenditure policy:
"In tal modo viene controllato **l’eccesso o difetto della spesa** rispetto all’effettiva ricchezza della fondazione. "
Sorry if perhaps these are obvious to you but I don't have any specific source to rely on, read: no technical dictionary - the text is very non-financial until this last part and that's why I need your help!
"In tal modo viene controllato **l’eccesso o difetto della spesa** rispetto all’effettiva ricchezza della fondazione. "
Sorry if perhaps these are obvious to you but I don't have any specific source to rely on, read: no technical dictionary - the text is very non-financial until this last part and that's why I need your help!
Proposed translations
(English)
3 +1 | Surplus expenditure or lack or expenditure | Gad Kohenov |
5 +3 | over or under spending | Shera Lyn Parpia |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Surplus expenditure or lack or expenditure
Una opzione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you desertfox and to all of you in the end I went for this solution! "
+3
8 hrs
over or under spending
Another version, shorter and perhaps more colloquial.
You can also us a hyphen if you like
http://www.google.it/search?hl=it&q="over or under spending"...
You can also us a hyphen if you like
http://www.google.it/search?hl=it&q="over or under spending"...
Peer comment(s):
agree |
James (Jim) Davis
4 mins
|
good morning :)
|
|
agree |
Gemma Monco Waters
1 hr
|
grazie.
|
|
agree |
Adele Oliveri
: :-)
8 hrs
|
:)
|
Something went wrong...